終 || The End

reit
tsui
The End

Vocals: Omaesaki Dareko (御前崎誰子)
Lyrics: aoma
Arranged by: Namapan (生パン)
Album: reiterate (レタレイト) 【Official Site】
Circle: Rephonics
Event: Reitaisai 13 [RTS13]
Original Theme: Endless

Requested by: katsuragirin

I was going to incorporate this with the second-last track of the album, but the credits are completely different so I thought it deserved its own page. The vocalist’s name is the phrase “who are you?” but changed around so it looks like a name…

The original isn’t a haiku, but my translation ended up becoming one anyway.


吠瑠璃の炎落ち
境、終を視る
玫瑰の血

beiruri no homura ochi
sakai, tsui wo miru
maikai no chi

Beryl fires fall.
The boundary sees the end.
The blood of the rose.

無礼講 in the night || Putting Rank Aside in the Night

reit無礼講 in the night
bureikou in the night
Putting Rank Aside in the Night

Vocals: Inoe (イノエ)
Lyrics: Hiratake (平茸)
Arranged by: Hiratake (平茸)
Album: reiterate (レタレイト) 【Official Site】
Circle: Rephonics
Event: Reitaisai 13 [RTS13]
Original Theme: Diao ye zong (Withered Leaf) [ティアオイエツォン(withered leaf)]

Requested by: katsuragirin

I originally thought this theme was about Suika, then I looked at the original theme… The lyrics are quite melancholy in places, but there’s a constant undercurrent of hope.


Feel so goodです 深夜です 呑んでます
仕事は残ってます
まぁいっか
って感じで 明日から頑張ります

Feel so good desu shin’ya desu nondemasu
shigoto wa nokottemasu
maa ikka
tte kanji de ashita kara ganbarimasu

It feels so good. It’s late at night. We’re drinking.
I’ve still got work left over
But whatever.
Feeling that way, I’ll do my best from tomorrow!

忙しい 日々に追われていても
楽しいこともある
そうやって うまい具合にバランスとって
過ごしています

isogashii hibi ni owarete itemo
tanoshii koto mo aru
sou yatte umai guai ni baransu totte
sugoshite imasu

Though I’m hounded by busy days,
There’s fun stuff, too.
Like that, I balance things skilfully
And spend my time.

それでも時として 寂しいこと あるけれど
一人でもきっと 大丈夫だよなんて
強がって笑って見せることで
自分をごまかしていく
思い出を胸に抱いて 生きていこう

sore demo toki to shite sabishii koto aru keredo
hitori demo kitto daijoubu da yo nante
tsuyogatte waratte miseru koto de
jibun wo gomakashite iku
omoide wo mune ni daite ikite ikou

But though I’m lonely sometimes,
I pretend that I’m fine, even if I’m alone.
I act tough and smile
And deceive myself.
I’ll live while holding memories close to my heart.

What can I do for you?って言えなくても
精進day by day
傍に居たい感情を ぐっと堪えて
Break myselfしてゆこう

What can I do for you? tte ienakutemo
soujin day by day
soba ni itai kanjou wo gutto koraete
Break myself shite yukou

Even if I can’t say “What can I do for you?”
I devote myself, day by day.
I’ll endure my desire to be by your side
And I’ll break myself.

また会う時には 笑っていよう
It will be sunny day
そんで呑んでずっと語り明かして
無礼講in the night

mata au toki niwa waratte iyou
It will be sunny day
sonde nonde zutto katari akashite
bureikou in the night

I’ll smile when we meet again.
It will be a sunny day.
Then we’ll drink and talk ‘till dawn
Putting rank aside in the night.

そんな想像して 今日もまた日は昇る

sonna souzou shite kyou mo mata hi wa noboru

The sun rises once more, while I imagine such a scene.

Feel so badです 昼間です 寝てます
仕事は終わってます
あーしんどっ
って感じで 今日はもう動きません

Feel so bad desu hiruma desu netemasu
shigoto wa owattemasu
aa shindo
tte kanji de kyou wa mou ugokimasen

It feels so bad. It’s midday, and I’m sleeping.
My work is done.
Ah, I’m so tired…
Feeling that way, I can’t do anything else today.

明日は 有意義に過ごすつもり
何をして遊ぼう
そうやって うまい具合にバランスとって
過ごしています

ashita wa yuuigi ni sugosu tsumori
nani wo shite asobou
sou yatte umai guai ni baransu totte
sugoshite imasu

Intending to do something useful tomorrow,
I’ll do something and play.
Like that, I balance things skilfully
And spend my time.

話したい出来事が 山のように あるけれど
次会える時は 何から話そう
考えていても思うように
言葉にできないけど
通じ合うことができる 気がしてる

hanashitai dekigoto ga yama no you ni aru keredo
tsugi aeru toki wa nani kara hanasou
kagaete itemo omou you ni
kotoba ni dekinai kedo
tsuuji au koto ga dekiru ki ga shiteru

There’s a mountain of things I want to tell you,
But where should we start next time we meet?
Though I think and think, my words
Don’t come out how I think they will.
Still, I think you get what I mean.

What can I do for you?って言えなくても
精進day by day
傍に居たい感情を ぐっと堪えて
Break myselfしてゆこう

What can I do for you? tte ienakutemo
soujin day by day
soba ni itai kanjou wo gutto koraete
Break myself shite yukou

Even if I can’t say “What can I do for you?”
I devote myself, day by day.
I’ll endure my desire to be by your side
And I’ll break myself.

また会う時には 笑っていよう
It will be sunny day
そんで呑んでずっと語り明かして
無礼講in the night

mata au toki niwa waratte iyou
It will be sunny day
sonde nonde zutto katari akashite
bureikou in the night

I’ll smile when we meet again.
It will be a sunny day.
Then we’ll drink and talk ‘till dawn
Putting rank aside in the night.

そんな想像してた

sonna souzou shiteta

I imagined such scenes…

What can I do for you?って言えるように
邁進day by day
幸せなんだって 胸を張って 伝えるんだ

What can I do for you? tte ieru you ni
maishin day by day
shiawase nanda tte mune wo hatte tsutaeru nda

So I can say “What can I do for you?”
I struggle on, day by day.
I can proudly tell you that I’m happy.

この瞬間だけは 忘れないで It will be shiny day
今日は呑んでずっと語り明かして 無礼講in the night

kono shunkan dake wa wasurenaide It will be shiny day
kyou wa nonde zutto katari akashite bureikou in the night

For just this moment, I won’t forget. It will be a shiny day.
Today, we’ll drink and talk ‘till dawn, putting rank aside in the night.

風花 || Snow Flurry

reit風花
kazabana
Snow Flurry

Vocals: aoma
Lyrics: Ichi (イチ)
Arranged by: Hiratake (平茸)
Album: reiterate (レタレイト) 【Official Site】
Circle: Rephonics
Event: Reitaisai 13 [RTS13]
Original Themes: Tomboyish Girl in Love [おてんば恋娘]

Requested by: katsuragirin

Love and loss in the snow…

Like the other track from this circle I translated, the lyrics are quite melancholy. Still, there are some very moving passages throughout.

By the way, there was a WordPress-related bug that substituted this album’s artwork with the cover of an Akatsuki Records album last time. It’s all fixed now, though.


夢から醒めてしまった夜を抜け出して
遠くに見える灯りの元へ手を延ばす
綺麗な言葉で塗り固めた白い部屋
冷たい窓に指が触れたら動き出す

yume kara samete shimatta yoru wo nukedashite
tooku ni mieru akari no moto e te wo nobasu
kirei na kotoba de nurikatameta shiroi heya
tsumetai mado ni yubi ga furetara ugokidasu

I awoke from my dream and fled the night,
Reaching for the light I could see in the distance.
This white room was coated in pretty words.
The moment my finger touched the window, it began to move.

分かり合うなんて簡単なことだと
夢や理想とかそこに並べて
失くしてしまおう まだ綺麗なうちに
それでよかったと

wakari au nante kantan na koto da to
yume ya risou toka soko ni narabete
nakushite shimaou mada kirei na uchi ni
sore de yokatta to

“It’s easy for us to understand each other.”
I’ll line up all those dreams and ideals over there
And I’ll get rid of them while they’re still beautiful.
I thought things would be better that way.

いつも通りの冷たい風
言葉すら枯らしてく
涙の跡と綻びだけ
置き忘れていくように
足早に過ぎてゆくの

itsumo-doori no tsumetai kaze
kotoba sura karashiteku
namida no ato to hokorobi dake
oki wasurete iku you ni
ashibayasa ni sugite yuku no

Like usual, the wind is cold
And it dries out even my words.
So I can leave behind
Only the traces and open seams left behind by my tears,
I’ll quickly pass through.

知らないふりをしてた
壊れてしまったもの
重ねた嘘もいつか
形を持つと言うの

shiranai furi wo shiteta
kowarete shimatta mono
kasaneta uso mo itsuka
katachi wo motsu to iu no

I pretended I knew nothing
About those broken things.
Someday, all my lies
Will take shape.

崩れ落ちてゆく誰もいない夜を
握りしめたまま眠りにつきたい
思い通りにはいかないみたいだと
忘れられたなら

kuzure ochite yuku dare mo inai yoru wo
nigiri shimeta mama nemuri ni tsukitai
omoi-doori ni wa ikanai mitai da to
wasurerareta nara

I want to fall asleep while grasping this empty night,
Which crumbles away, tightly in my hands.
If only I could have forgotten
That things wouldn’t go my way…

次は何を探したらいい
遠い街まで歩く
ため息が曇らせた道で
足跡だけが確かに
それすらも忘れてゆく

tsugi wa nani wo sagashitara ii
tooi machi made aruku
tameiki ga kumoraseta michi de
ashiato dake ga tashika ni
sore sura mo wasurete yuku

What should I search for next?
I walk to a distant town.
Upon this road, clouded with sighs,
Only footprints are certain.
I’ll forget about even them soon…

すれ違い行く人にさえも
優しさを求めても
白い街並みをゆっくりと
巻き戻して南風

surechigai iku hito ni sae mo
yasashisa wo motometemo
shiroi machinami wo yukkuri to
maki modoshite minami kaze

Though I seek kindness
From even those who pass by me,
A southerly wind gently rewinds
The white townscape.

きっと必要だったのでしょう
この胸の痛みすら
無駄なものなんて何一つ
ここにはありはしないと
あなたがそう言ったから

kitto hitsuyou datta no deshou
kono mune no itami sura
muda na mono nante nani hitotsu
koko niwa ari wa shinai to
anata ga sou itta kara

Even this pain in my heart
Must have been necessary.
After all, it was you who said
That not a single worthless thing
Lies here.

ascention

reitascention

Vocals: aoma
Lyrics: m@rk
Arranged by: m@rk
Album: reiterate (レタレイト) 【Official Site】
Circle: Rephonics
Event: Reitaisai 13 [RTS13]
Original Themes: –Desire Drive [デザイアドライブ]
-Old Yuanxian [古きユアンシェン]

Requested by: katsuragirin

I hadn’t heard of this circle before, but I quite enjoyed this track. It seems to be about Seiga questioning herself + going through the process of becoming immortal.

Also, the katakana album title レタレイト can be romanised as ‘retareito,’ but the bottom of the official site has the word ‘reiterate’ and its definition in Japanese, so I assume that ‘reiterate’ is the intended title of the album.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

夢の随に 時は流れて
人の現も 徒と消えてゆく

yume no manimani toki wa nagarete
hito no utsutsu mo tada to kiete yuku

At the mercy of my dreams, time flows by.
My human consciousness simply fades away.

願い重ねて
シナバ―の朱は
血になって 流れ出す

negai kasanete
shinabaa no aka wa
chi ni natte nagare dasu

My wishes accumulate.
Cinnabar scarlet
Becomes blood and flows away.

いくら積み上げても不完全で
見えた永遠掴んで 千切れる願い
身体を棄てて知る道
ただ繰り返す問い
たとえ何かを失くしても

ikura tsumiagetemo fukanzen de
mieta eien tsukande chigireru negai
karada wo sutete shiru michi
tada kurikaesu toi
tatoe nanika wo nakushitemo

No matter how much wisdom I gain, I am incomplete.
I wished to seize eternity, visible before me. That wish is all torn up now.
Knowledge of this path comes after one casts their body away.
I keep asking myself questions
Like, even if I lose something in the process—

河の流れも 枯れて湧き出で
時に遊ぶは 人に非ずや

kawa no nagare mo karete waki ide
toki ni asobu wa hito ni arazu ya

The flow of the river withers and gushes forth.
The one who occasionally plays there is human, are they not?

マイカは光る
雲になり 空に舞う

negai kasanete
maika wa hikaru
kumo ni nari sora ni mau

My wishes accumulate.
The mica sparkles.
It becomes a cloud and dances in the sky…

いくら積み上げても不完全で
探す道など 最初から
矛盾に満ちて
身体を棄てて知る意味
悲しみから逃げて
きっと心も失くしたの

ikura tsumiagetemo fukanzen de
sagasu michi nado saisho kara
mujun ni michite
karada wo sutete shiru imi
kanashimi kara nigete
kitto kokoro mo nakushita no

No matter how much wisdom I gain, I am incomplete.
The path I was searching for was, from the start,
Riddled with contradictions.
Knowledge of this meaning comes after one casts their body away.
I run away from my sadness.
I must have gotten rid of my heart, too…