Album art.

aurora

Album art.

aurora

Vocals: あよ (Ayo)
Lyrics: ticat
Arranged by: kaztora
Album: シアワセエゴイスト (The Happy Egoist) [Official site]
Circle: 森羅万象 (Shinra-Bansho)
Event: C91
Original theme: Hellfire Mantle [業火マントル]

I really love this track. Before translating the lyrics, I expected them to be nostalgic and happy. But, well… read on and discover for yourself!

I’m pretty sure it’s about Utsuho and Satori, but see if you can spot references to other members of the Subterranean Animism crew.


非公式の英訳/Unofficial translation

I was still a childish weakling, just a hatchling.
I was pitch-black, covered in soot.
I gazed up at the sky above, and it was so ugly.
It spread out, as far as I could see.

A red-haired cat ran above a boiling pot.
I played tag with them and was scolded.
We played hide and seek, draped in curtains.
Laughter was so distant…

Your eyes were a wavering aurora in the far distance.
The world, which seemed to sparkle, was so far away. I couldn’t reach it.

This is what the Goddess said: “Do you want to see the sky?
I will make it so you can soar high…”
I could see to the very ends of the world.
It was just as the Goddess said.

With this splendid power,
I’ll make you happy next time, for sure.
So nobody will blame you or get in your way,
I’ll destroy everything.
I’ll destroy the whole world.

“Why”

Suddenly, the aurora rusted away and vanished. The rain fell without end
Even though I grew so strong, even though I wanted you to smile…

I had the same third eye,
But I couldn’t see anything at all.
I’m so sorry.
My feathers are still soot-stained. I’m still weak.

I’m still a weakling, beneath the ugly sky.
I’m pitch black and covered in wounds.
What did I think about as I lived through each day?
I can’t remember anymore.
I don’t understand.

In the end, the aurora began to dissolve away. Everything vanished…
No matter how far I walk, I’ll never forget that day.

Subterranean rose.
Even the Goddess won’t reach this place.
I will become the sun
And I’ll build a rainbow, too.

The sky is right here.

Comments

One response to “aurora”

  1. 兔兔酱 Avatar
    兔兔酱

    仰ぎ見た頭上の空はみにくく
    I gazed up at the sky above, and it was so ugly.

    英译也翻译成“丑”,不知道为什么中译翻译成“辽阔”。

    Liked by 1 person


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: