
Lunatic Kaleidoscope
Vocals: みぃ (Mie)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: “Activity” Case:04 -Cosmic Horoscope- [Official site]
Circle: GET IN THE RING
Event: C87
Original themes: Welcome to the Moon Tour [月面ツアーへようこそ]
The Far Side of the Moon [向こう側の月]
Requested by: Spoondere
A lot of GET IN THE RING’s lyrics include words and phrases in (brackets). In some cases they follow on from the text that came before, but in other cases they might not.
歌詞
もう何回目だろう
いい加減聞き飽きたわ
その台詞(稚拙なLove you)
キライになれない
だけど愛は選り好みしたいの
(今時のqueen)不機嫌に遊ぶCoin
揺れる気持ち隠したがれば
下手な演技は想-像-以-上-
湿っぽいのはイヤ
口ではいつだってそう
視線は反らし(裸足のTrustry)
わかってくれないって
事までちゃんとわかってあげる
(余計なお世話)
何かに追われるまま
許して欲しくはない
あなたと添い遂げる今夜に
涙なんて馬鹿みたい
Forever mine, tonight!
私の心 煤けた万華鏡
(覗き込んでほら 目を回して)
(どうしてかな満たされない)
涙が渇いても(染めるSunset)
明日が形変えても(揺れるVision)
時代が巡っても(踊るInjure)
今はまだ
(あなた) 私
(とても)眠れないのね
自由は 都合のいい
何でも姿変える
魔法の衣装(心にForget you)
ズルい女でもいい
弱い女よりはマシだから
(一流のFake)派手な虚飾はNo
曇り硝子染み付いた嘘
これもひとつの未-来-予-想-
形振り構わないで
感傷主義は罪なの
少しはオトナになれ
たけど (結局)
どうせ (何も)
覚悟なんて出来ちゃいない
I’ll be there, all right!
私の瞳に映る万華鏡
(砕けたハアトピース 拾い集め)
(本当かな 星占い)
声にならなくて(落ちるShadow)
プライドに口付けて(飛ばす愛を)
こっち向いて…どうして?(歌うDemon)
本当の
(あなた) 私
(早く)目覚めたいのに
(揺れる気持ち隠したがれば)
(下手な演技は想-像-以-上-)
(曇り硝子染み付いた嘘)
(これもひとつの未-来-予-想-)
No secret, No life!
私の世界 不思議な万華鏡
(覗き合いましょう 奥の方まで)
(悲しいかな 浮かばれない)
生まれ変わっても(描くFuture)
どれだけ地球回っても(響くLove song)
銀河に散らばっても(探すVenus)
何度でも
(あなた) 私
(出会う)運命なんでしょう?
そうでしょう!
Romanisation
mou nankai-me darou
ii kagen kikiakita wa
sono serifu (chisetsu na Love you)
kirai ni narenai
dakedo ai wa yorigonomi shitai no
(imadoki no queen) fukigen ni asobu Coin
yureru kimochi kakushitagareba
heta na engi wa souzou ijou
shimeppoi no wa iya
kuchi de wa itsu datte sou
me wa sorashi (hadashi no Trustry)
wakatte kurenai tte
koto made chanto wakatte ageru
(yokei na o-sewa)
nanika ni owareru mama
yurushite hoshiku wa nai
anata to soitogeru kon’ya ni
namida nante baka mitai
Forever mine, tonight!
watashi no kokoro susuketa mangekyou
(nozoki konde hora me o mawashite)
(doushite kana mitasarenai)
namida ga kawaitemo (someru Sunset)
asu ga katachi kaetemo (yureru Vision)
jidai ga meguttemo (odoru Injure)
ima wa mada
(anata) watashi
(totemo) nemurenai no ne
jiyuu wa tsugou no ii
nani demo sugata kaeru
mahou no doresu (kokoro ni Forget you)
zurui onna demo ii
yowai onna yori wa mashi dakara
(ichiryuu no Fake) hade na kyoshoku wa No
kumori garasu shimitsuita uso
kore mo hitotsu no mirai yosou
narifuri kamawanaide
kanshou shugi wa tsumi nano
sukoshi wa otona ni nareta kedo (kekkyoku)
douse (nani mo)
kakugo nante dekicha inai
I’ll be there, all right!
watashi no hitomi ni utsuru mangekyou
(kudaketa haato piisu hiroi atsume)
(hontou kana hoshiuranai)
koe ni naranakute (ochiru Shadow)
puraido ni kuchidzukete (tobasu ai o)
kocchi muite… doushite? (utau Demon)
hontou no
(anata) watashi
(hayaku) mezametai noni
(yureru kimochi kakushitagareba)
(heta na engi wa souzou ijou)
(kumori garasu shimitsuita uso)
(kore mo hitotsu no mirai yosou)
No secret, No life!
watashi no sekai fushigi na mangekyou
(nozoki aimashou oku no hou made)
(kanashii kana ukabarenai)
umarekawattemo (egaku Future)
dore dake chikyuu mawattemo (hibiku Love song)
ginga ni chirabattemo (sagasu Venus)
nando demo
(anata) watashi
(deau) unmei nan deshou?
sou deshou!
Translation
How many times has it been?
Quit it! I’m tired of hearing
those words… (a childish “Love you”)
I just can’t bring myself to hate them.
Still, I want to be particular about love.
(A queen of the modern times) I sullenly play with a coin.
If you want to conceal your wavering feelings,
this clumsy act is beyond imagination.
I hate getting gloomy,
or that’s what I always say.
I look away. (Barefoot Trustry.)
“Won’t you understand me?”
I’ll understand you.
(It’s none of your business.)
I’m being chased by something
but I don’t want you to forgive me.
Tonight, where I’m married to you for life,
tears seem so foolish.
Forever mine, tonight!
My heart is a soot-stained kaleidoscope.
(Peep in and look—be astounded!)
(I wonder why I’m not satisfied.)
Though my tears dry, (A coloured sunset)
though tomorrow may change its shape, (Shaking vision)
and though the eras go around, (Dancing injuries)
now,
(You and) I
can’t sleep (soundly).
Freedom is so convenient.
I can change into anything I want
with this magical dress. (In my heart, I forget you) (1)
In the end, even being a cunning girl
is better than being weak.
(A first-rate fake) I say no to gaudy pretences.
Lies stained the cloudy glass.
This, too, is a prediction.
Don’t worry about how you look.
It’s a sin to be sentimental.
I’ve become a bit more mature
but still, (Eventually)
Anyway, (Nothing)
I just can’t prepare myself.
I’ll be there, all right!
A kaleidoscope is reflected in my eyes.
(I gather the shattered heart pieces.)
(I wonder if astrology is real…)
Soundlessly (Falling shadows)
I kiss pride (I make my love fly)
Look at me… why? (The demon sings)
I want to (quickly) awaken
(who you) and I
really are.
(If you want to conceal your wavering feelings,)
(This clumsy act is beyond imagination.)
(Lies stained the cloudy glass.)
(This, too, is a prediction.)
No secret, no life!
My life is a mysterious kaleidoscope.
(Let’s peep inside.)
(Is it sad that I can’t rest in peace?)
Whether I’m reborn, (I imagine a future)
no matter how long the world turns, (A love song echoes)
Whether I’m scattered around the Milky Way, (I search for Venus)
it’s fate for (you) and I
(to meet), isn’t it?
That’s right!
Translator’s note
(1) 衣装 (ishou, clothes) is written, but ドレス (doresu, dress) is sung.
Leave a Reply