Dreamfall

Dreamfall

Vocals: Himawari
Lyrics: 鬼千鶴
Arranged by: hanachan
Album: Dreamfall
Circle: Akanebane (赤音羽)
Event: C96
Original Theme: Dichromatic Lotus Butterfly ~ Ancients[二色蓮花蝶 ~ Ancients]

Requested by: Johanes


冷たい空気
漂う部屋に
一人の憂鬱

tsumetai kuuki
tadayou heya ni
hitori no yuutsu

In a room
cloaked in cold air,
I feel melancholy alone.

過去を示す歌と
見飽きた影色
わがままに混ぜて
嘲笑う

kako o shimesu uta to
miakita keshiki
wagamama ni mazete
azawarau

A song depicting the past
and a landscape I’m tired of—
I mix them together wilfully
and sneer.

何のために 佇むの
その 喜び 悲しみ 苦しみ
すべて 受け入れる覚悟を持って
ただ 知りたいだけ ただ

nan no tame ni tatazumu no
sono yorokobi kanashimi kurushimi
subete ukeireru kakugo o motte
tada shiritai dake tada

Why do I stand here?
I have the resolve to accept everything,
all that joy, sorrow, and suffering.
I just want to know. That’s all.

蒼い貴石で
出来たファルファーラ
希望を宿った

aoi kiseki de
dekita farufaara
zetsubou o yadotta

In a farfalla (1)
made from blue gems,
despair dwelled.
(2)

約束の言葉が
煙のように
闇に吸い込まれ
消えてゆく

yakusoku no kotoba ga
kemuri no you ni
yami ni suikomare
kiete yuku

The promised words
are like smoke.
Swallowed into the darkness,
they begin to vanish.

一瞬だけ 一秒でも
いますぐ君と出会いたいから
お願い この呪文で縛らないで
手を伸ばしたまま 夜空へと

isshun dake ichibyou demo
ima sugu kimi to deaitai kara
onegai kono jumon de shibaranaide
te o nobashita mama yozora e to

For just a moment, even for a second,
I want to see you right away
so please, don’t tie me down with this spell.
Keeping my hands outstretched, I head to the night sky.

震えるこの指先 もう一度
触れてみたい

furueru kono yubisaki mou ichido
furete mitai

My fingertips are trembling. Once more,
I want to try and touch you.

この凍てついた蓮と
傷つけた翅を
届けない 声 まだ 届けられない

kono itetsuita hasu to
kizutsuketa hane o
todokenai koe mada todokerarenai

I won’t deliver
this frozen lotus
and wounded feather. I can’t send my voice to you still.

そう 記憶に残っていたその
温もり 温もり
結界まで追いつけてく

sou kioku ni nokotte ita sono
nukumori nukumori
kekkai made oitsuketeku

Yes—in my memories remained
your warmth. Your warmth.
I’m going to draw level with the barrier.

夢 覚めないで 覚めぬように
いますぐ君と出会いたいからお願い
ねぇ 君が信じない君を
信じていいか?
いいでしょう?!

yume samenaide samenu you ni
ima sugu kimi to deaitai kara onegai
nee kimi ga shinjinai kimi o
shinjite ii ka?
ii deshou?!

Don’t wake me from this dream. So I’ll stay dreaming,
I want to see you right away so please—
is it okay for me to believe in a version of yourself
you don’t believe?
It’s fine, isn’t it?!

何度もこの夢を救い出す

nando mo kono yume o sukuidasu

I will rescue this dream time and time again.


(1) ファルファーラ (farufaara) likely refers to the Italian word for butterfly.
(2) 希望 (kibou – hope) is written, but 絶望 (zetsubou – despair) is sung.

2 thoughts on “Dreamfall

  1. mr.deagle February 13, 2020 / 1:22 pm

    Thank you! ❤ Only one track from that album left to translate!

    Liked by 2 people

    • Releska February 13, 2020 / 7:33 pm

      You’re welcome! So close now…!

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.