
拝啓、100年後の私に。
haikei, 100 nen-go no watashi ni.
Dear Me, 100 Years from Now.
Vocals: あよ (Ayo)
Lyrics: An
Arranged by: kaztora, かめ (Kame)
Album: 東方万葉集 (Compilation CD-BOOK Touhou Manyoushuu) [Official site]
Circle: 森羅万象 (Shinra-Bansho)
Published by: Melonbooks
Event: C96
Original theme: Child of Are [阿礼の子供]
Requested by: Koog
非公式の英訳/Unofficial translation
The crescent moon rises. In the dead of night, I take up my pen.
I write up a fragment of illusions.
I took a peep from my small window and it was snowing.
The voices of loudly leaping fairies were echoing.
Planning another round of mischief
with wings rustling, racing through the garden and laughing—
My distant memories surfaced.
I remember your unfamiliar smile
like a deepening shadow.
My past, present and future selves stare at it.
Dawn breaks and I wake at noon.
The troublesome shades are not in the garden. There are signs of rain, melting the snow.
I embarked, paying no heed to the rain.
My heart’s flower began to bud.
When I rushed over, it was so suddenly.
When I hugged you, it was so tightly.
My frozen palms bear a tinge of warmth.
Petite fingers and an overlapping shadow—
“What happened?” you look at me.
The warmth I feel will someday become a mere record.
I’ll remember your usual smile
no matter how many seasons pass.
I will hold my expanding memories close and head for tomorrow.
I’ll keep noting them down in my album for the future.
We’ll be together even 100 years from now.
I’ll be able to find “my” heart every time.
I pass a treasure to the next “me.”
Leave a Reply