
エピック・リカバリー
epikku rikabarii
Epic Recovery
Vocals: あやぽんず* (Ayaponzu*)
Lyrics: ticat
Arranged by: kaztora
Album: シンクロ (Synchro) [Official site]
Circle: 森羅万象 (Shinra-bansho)
Event: C92
Original theme: Extend Ash ~ Person of Hourai [エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人]
Requested by: Siti
Unofficial translation/非公式の英訳
I, the honest one, am at fault? As if!
It all depends on right and wrong as seen by you, the fraudster.
With such a weak flame, an annoying firefly light,
life can’t be fully burned
never, never, no matter when.
This is a struggle to the death.
I was mad from the start.
Surely both you and I
will never die.
That’s right. Resurrection.
Someone sneers. Only the phoenix will fly and pass on
so this is a circle of transmigration.
Life won’t revolve around me forever.
(Luu… la la la la luu la) Eating temporary life,
(Uuu… la la la la luu la) my demon bares its fangs.
This is a once-in-a-lifetime test of courage. I go astray
and steal away an irreversible life.
More and more… come on, demon, follow the sound of my clapping!
Even with vision stolen away, it can’t be concealed.
“Die and apologise.”
That sort of trash is nonsense. Such a phrase won’t spread.
An unreasonable demand. The unchanging past and future.
Now, resurrection!
Grieve and laugh. Only the phoenix is shot and falls.
Karma.
The song of life pauses and ends. I can no longer hear it.
(Luu… la la la la luu la) Meetings and partings repeat
(Uuu… la la la la luu la) and only one person remembers.
I reached out countless times to a secret
and tasted destruction that sneers at life.
I’m going to steal everything away.
If I can return once more, then perhaps I’ll choose.
Even if I’m wounded, and even if it was only for a short time,
Ah… I wanted to live.
I rush to death again.
Even without hurrying it along, it will come. Yes, let me believe…
I can’t stop the path of fate that was chosen.
(Help me…)
Ah, resurrection.
Without arriving anywhere, I have no place to belong.
Resuscitation.
Even if this future is one I mourn and is different to the one I wished for…
(Luu… la la la la luu la) I can’t see what comes next.
(Uuu… la la la la luu la) Inaudible screams
(Luu… la la la la luu la) won’t reach the world’s end.
(Uuu… la la la la luu la) Who killed the phoenix?
(Life and death)
Who made me a lone phoenix? (1)
I killed them.
Translator’s note
(1) 火鳥 (hitori) is used for ‘Phoenix’ here, in contrast to 火の鳥 (hi no tori) used earlier. 火鳥 is pronounced the same as 一人 (hitori – alone).
Leave a Reply