拝啓、御前様 || To You, My Dearest

Album art.
Album art.

拝啓、御前様
haikei, omae-sama
To You, My Dearest

Vocals: 天城あくる (Amagi Akuru), 雪咲芽乃羽 (Yukisaki Menou)
Lyrics:
Composed by: a_hisa
Album: くれなゐ結び/桜鬼
Group: Calvaria
Release Date: 27 April 2014

Requested by: Dream Worlds


日本語

貧しい家に生まれてきたこと
嘆いたことなどありません
此れが宿命と諦めたわけでも
強がっているわけでもなくて

憐れみばかりをくれる人々
私は斯くも不倖でしょうか
美しく飾ることもできぬ儘
咲かず散りゆく花のようだと

盛者必衰誰しき皆果つる先は一処

夜なべで働き今日を凌ぐ生き様が
如何に滑稽だと嗤われても
愛しい家族と共に在れること
どんなに倖せか知らないでしょう

汗みずくになり明日も見えぬ程に
其の日暮らしだと嘲られても
変わらぬ笑みで迎えられること
こんなに倖せと知らないでしょう

二人の出逢いを例えますなら
雪解けに待つ新芽の季節
重ね合わせた戀ひはさながら
今を盛りと匂ふ花弁

交わした言葉覚えていますか
あの日描いた夫婦の夢
小指に絡めたくれなるの糸で
見えた永久もありましたね

落花流水等しく皆辿る路に光あれ

厄を払う贄に選ばれし誉を
哀しむ私は愚かでしょうか
御前様にもう触れられない
それゆえに心苦しいのです

全て世の為人の為と云ふならば
この身など厭わずに捧げましょう
御前様と添い遂げられないこと
それだけが心残りなのです

はらりはらり堕つる滴に渗む
優しい恋ひ出をくれた世界で
どうか溢れんばかりの倖せを
御前様のこと愛しています

咲いては散り
散っては咲く桜のように
巡り巡る縁に誘われ
来世できっとまた
お逢いしましょう
御前様だけを愛しています

Romanisation

mazushii ie ni umarete kita koto
nageita koto nado arimasen
kore ga sadame to akirameta wake demo
tsuyogatte iru wake demo nakute

awaremi bakari o kureru hitobito
watashi wa kakumo fukou deshou ka
utsukushiku kazuru koto mo dekinu mama
sakazuchiri yuku hana no you da to

shoujahissui dareshimo mina katsuru saki wa hitotokoro

yonabe de hataraki kyou o shinoguikizama ga
ika ni kokkei da to warawaretemo
itoshii mono to tomo ni areru koto
donna ni shiawase ka shiranai deshou

asemizuku ni nari ashita mo mienu hodo ni
sono higurashi da to azakeraretemo
kawaranu emi de mukaerareru koto
konna ni shiawase to shiranai deshou

futari no deai o tatoemasu nara
yukidoke ni matsu shinme no kisetsu
kasaneawaseta omoi wa sanagara
ima o sakari to niou hanabira

kawashita kotoba oboete imasu ka
ano hi egaita meoto no yume
koyubi ni karameta kurenai no ito de
mieta towa mo arimashita ne

rakkaryousui hitoshiku mina tadoru michi ni hikari are

yaku o harau nie ni erabareshi homare o
kanashimu watashi wa oroka deshou ka
omaesama ni mou furerarenai
sore yue ni kokorogurushii no desu

subete yo no tame hito no tame to iu naraba
kono mi nado itowazu ni sasagemashou
omaesama to soi togerarenai koto
sore dake ga kokoro nokori na no desu

harari harari otsuru shizuku ni nijimu
yasashiii omoide o kureta sekai de
douka afuren bakari no shiawase o
omaesama no koto aishite imasu

saite wa chiri
chitte wa saku sakura no you ni
meguri meguru enishi ni izanaware
nochi no yo de kitto mata
oaishimashou
omae sama dake o aishite imasu

Translation

I never grieved over being born
to a poor family
but that doesn’t mean I gave up, saying it was fate,
or acted tough.

People only ever pity me.
Am I really so unhappy?
They say I’m like a flower that will wither and die
without blooming, unable to look my best.

Even the prosperous will fade. Everyone heads to the same place in the end.

I work nights and survive today.
They laugh, saying my way of life is so funny, and yet
they don’t know how happy I am
to live together with the one I love.

I get so soaked in sweat I can’t even see what lies ahead.
They laugh at me as I take each day as it comes, and yet
they don’t know how happy I am
to be welcomed by a constant smile.

If I compared our meeting to something,
it would be the season of new sprouts, awaiting the thawing of the snow.
Our overlapping memories
are just like fragrant petals in full bloom.

Do you remember the words we exchanged?
It was our dream of being married, which we imagined back then.
We could see eternity ahead of us
through the red threads tying our little fingers together.

May there be light on the paths followed by mutual lovers.

Was I the foolish one to despair
that you would bear the honour of becoming a sacrifice to ward off calamity?
I cannot touch you anymore
and so I suffer.

If they say it is all for the world’s sake and for the sake of others,
then I will offer myself up without hesitation.
We could not be married for life
and that is my one regret.

In this world that granted me tender memories
that blur into the drops that fall gently,
may you have bountiful happiness.
I love you from the bottom of my heart.

Like cherry blossoms
that bloom and fall and fall and bloom again
I am taken by the cycle of fate.
Let’s meet again
in the next world.
You are the only one I love.

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: