
暮れるの春
kureru no haru
Dusk Falls Upon Spring
Vocals: 紫咲ほたる (Murasaki Hotaru)
Lyrics: 紫咲ほたる (Murasaki Hotaru)
Arranged by: Zestnick, Strada
Album: 東方 Compilation CD-BOOK 萃星霜 参 (Touhou Compilation CD-BOOK Suiseisou 3) [Official site]
Circle: EastNewSound
Published by: Melonbooks
Event: C97
Original theme: Hiroari Shoots a Strange Bird ~ Till When? [広有射怪鳥事 ~ Till When?]
Requested by: Vengeance
歌詞
揺れる日差し木漏れ日の下
ひらりふわり舞い落ちる花
きっとこれが始まりの色
淡くひかり煌めくように
暮れる春に別れを告げて
望む景色遠く
頬を撫でた柔らかな風
流れ伝う季節の息吹
君がそっと教えてくれた
ひかり包む明日へと行こう
暮れる春に寂しさ覚え
望む景色遥か
揺れる日差し木漏れ日の下
ひらりふわり舞い落ちる花
きっとこれが始まりの色
淡くひかり煌めくように
Romanisation
yureru hizashi komorebi no shita
hirari fuwari mai ochiru hana
kitto kore ga hajimari no iro
awaku hikari kirameku you ni
kureru haru ni wakare o tsugete
nozomu keshiki tooku
hoho o nadeta yawaraka na kaze
nagaretsutau kisetsu no ibuki
kimi ga sotto oshiete kureta
hikari tsutsumu asu e to yukou
kureru haru ni sabishisa oboe
nozomu keshiki haruka
yureru hizashi komorebi no shita
hirari fuwari mai ochiru hana
kitto kore ga hajimari no iro
awaku hikari kirameku you ni
Translation
Beams of light waver beneath the treelight.
The blossoms nimbly dance as they fall.
This must be a sign that things will begin,
like a faint light is glittering.
I say farewell as dusk falls upon spring
and I look into the distance.
The soft breeze stroked my cheek
with the breath of the seasons flowing with it.
You told me, so softly
that we’d head towards a future wrapped in light.
I feel lonely as dusk falls upon spring
and I look far away.
Beams of light waver beneath the treelight.
The blossoms nimbly dance as they fall.
This must be a sign that things will begin,
like a faint light is glittering.
Leave a comment