暮れるの春 || Dusk Falls Upon Spring

Album art.

暮れるの春
kureru no haru
Dusk Falls Upon Spring

Vocals: 紫咲ほたる (Murasaki Hotaru)
Lyrics: 紫咲ほたる (Murasaki Hotaru)
Arranged by: Zestnick, Strada
Album: 東方 Compilation CD-BOOK 萃星霜 参 (Touhou Compilation CD-BOOK Suiseisou 3) [Official site]
Circle: EastNewSound
Published by: Melonbooks
Event: C97
Original theme: Hiroari Shoots a Strange Bird ~ Till When? [広有射怪鳥事 ~ Till When?]

Requested by: Vengeance


歌詞

揺れる日差し木漏れ日の下
ひらりふわり舞い落ちる花
きっとこれが始まりの色
淡くひかり煌めくように

暮れる春に別れを告げて
望む景色遠く

頬を撫でた柔らかな風
流れ伝う季節の息吹
君がそっと教えてくれた
ひかり包む明日へと行こう

暮れる春に寂しさ覚え
望む景色遥か

揺れる日差し木漏れ日の下
ひらりふわり舞い落ちる花
きっとこれが始まりの色
淡くひかり煌めくように

Romanisation

yureru hizashi komorebi no shita
hirari fuwari mai ochiru hana
kitto kore ga hajimari no iro
awaku hikari kirameku you ni

kureru haru ni wakare o tsugete
nozomu keshiki tooku

hoho o nadeta yawaraka na kaze
nagaretsutau kisetsu no ibuki
kimi ga sotto oshiete kureta
hikari tsutsumu asu e to yukou

kureru haru ni sabishisa oboe
nozomu keshiki haruka

yureru hizashi komorebi no shita
hirari fuwari mai ochiru hana
kitto kore ga hajimari no iro
awaku hikari kirameku you ni

Translation

Beams of light waver beneath the treelight.
The blossoms nimbly dance as they fall.
This must be a sign that things will begin,
like a faint light is glittering.

I say farewell as dusk falls upon spring
and I look into the distance.

The soft breeze stroked my cheek
with the breath of the seasons flowing with it.
You told me, so softly
that we’d head towards a future wrapped in light.

I feel lonely as dusk falls upon spring
and I look far away.

Beams of light waver beneath the treelight.
The blossoms nimbly dance as they fall.
This must be a sign that things will begin,
like a faint light is glittering.


Comments

2 responses to “暮れるの春 || Dusk Falls Upon Spring”

  1. Vengeance Avatar
    Vengeance

    Sounds like it’s at the end of spring/start of summer, with a hint of sadness but hopeful for the most part! Beautiful, thanks again for the translation 😀

    Liked by 1 person

    1. Releska Avatar

      You’re welcome! Yes, I love the poetic way in which they use ‘dusk’ to refer to the end of spring, so sad yet hopeful

      Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.