OHKAMIYOHOTOKEYO

OHKAMIYOHOTOKEYO

Vocals: IZNA
Lyrics: IZNA
Arranged by: NSY
Album: Compilation CD-BOOK 東方万葉集
Circle: 東方事変 (touhoujihen)
Published by: Melonbooks
Event: C96
Original theme:  Lonesome Werewolf [孤独なウェアウルフ]

Requested by: ozmo.

The title appears to be intended to be read as 狼よ仏よ (O wolf, O Buddha). The parts in brackets 【】 are likely to be quotes from the Heart Sutra. A translation isn’t included because I was unable to locate one to reference.


歌詞

【摩訶般若波羅蜜多心經】
【遠離一切顛倒夢想】
【究竟涅槃】

これで結構。
芳しい罠、芳香
二人を照らす月光
花も恥じらう程の乙女じゃ

【無有恐怖】
【遠離一切顛倒夢想】
【究竟涅槃】

割と清楚
操を立てて一層
貴方が抱く幻想
膨れ上がったSTEM 抱懐 いとをかし

午前零時を過ぎた頃 決まり文句で幕が上がる
ねぇ御願い止めて…決して月には照らさないで、と
此処で一発ボムキメて 洒落臭い建前消したら
嗚呼 獣の様に 満たしたいの萎える迄

余り貴方が哭くから
此方目も当てられない
入れたい?だけど言えない?猫を被って 何様よ
案外平気なものでしょ じっくり溶かす girl
Don’t cry ならばどの位愛してくれるの?見ものだわ
来てダーリン…

【菩提薩埵】
【依般若波羅蜜多故】
【心無罣礙 無罣礙故】
【究竟涅槃】

そんな順序
守れぬ程の純情
難しいわね同情
滴り落ちる雫かしずく うつくし

割と平気なフリしても 狼生(じんせい)いつでもHardモード
弾幕掻き分けて 言葉だけじゃ詰まらないの

懇ろ貴方が泣くから
此方手を焼くばかり
言いたい事も言えない! こじらせすぎた有様よ
本来 人里離れてひっそりしてルーガルー
Don’t forget でもねどうせ一夜限りの人狼ゲーム

名人が期待背負って
平静から成る症例は
釣ったり釣られ繰り返し
後に退けぬは人狼ゲーム

懇ろ貴方が泣くから
此方手を焼くばかり
触れたい?駄目、御預け 満更じゃないし仕方ないわ
案外平気なものでしょ じっくり溶かすgirl
Don’t cry ならばどの位愛してくれるの?見ものだわ
ねぇダーリン?

【摩訶般若波羅蜜多心経】
【遠離一切顛倒夢想】
【究竟涅槃】

Romanisation

Kore de kekkou.
Koubashii wana, houkou
Futari o terasu gekkou
Hana mo hajirau hodo no otome ja

Wari to seiso
Misaogoto tatete issou
Anata ga idaku gensou
Fukureagatta stem houkai ito okashi

Gozen reiji o sugita koro kimarimonku de maku ga agaru
Nee onegai yamete… kesshite tsuki ni wa terasanaide, to
Koko de ippatsu bomu kimete sharakusai tatemae keshitara
Aa kemono no you ni mitashitai no naeru made

Amari anata ga naku kara
Kochira me mo aterarenai
Iretai? dakedo ienai? neko o kabutte nanisama yo
Angai heiki na mono desho jikkuri tokasu girl
Don’t cry naraba dono kurai aishite kureru no? mimono da wa
Kite daarin…

Sonna junjo
Mamorenu hodo no junjou
Muzukashii wa ne doujou
Shitatari ochiru shizuku utsukushi

Wari to heiki na furi shitemo jinsei itsudemo hard moodo
Danmaku kakiwakete kotoba dake ja tsumaranai no

Negoro anata ga naku kara
Kochira te o yaku bakari
Iitai koto mo ienai! kojirasesugita arisama yo
Honrai hitozato hanarete hissori shite ruugaaruu
Don’t forget demo ne douse hitoyo kagiri no jinrou geemu

Meijin ga kitai seotte
Heisei kara naru shorei wa
Tsuttari tsurarare kurikaeshi
Ato ni hikeru wa jinrou geemu

Negoro anata ga naku kara
Kochira te o yaku bakari
Furetai? dame, oazuke manzara janai shi shikata nai wa
Angai heiki na mono desho jikkuri tokasu girl
Don’t cry naraba dono kurai aishite kureru no? mimono da wa
Nee daarin?

Translation

That’s plenty now.
A fragrant trap, perfume.
Moonlight illuminates the pair
and the maiden’s beauty would even shame flowers.

She has a relatively plain beauty
and a thin veneer of chastity.
This is your illusion.
My STEM is erect, so very beautiful.

Once midnight passes, the curtain rises with the same old cliches.
“Hey, please, stop… the moon must never shine upon me.”
I’ll settle it with a bomb. Once I get rid of your cheeky façade
ah, I want to satisfy myself like a beast, until I’m flaccid.

You’re howling too much
so I can’t bear to look at you.
Want me to stick it in? But you can’t spit the words out? What are you doing, acting all nice.
You’re just too calm. Melt nice and easy, girl.
Don’t cry. How much will you love me then? Now that’s a sight.
Come, darling…

It happens in that order.
You’re unsustainably chaste.
It’s tough. I feel for you.
The drops dripping down are beautiful.

I act like it’s all okay, but life is always in hard mode.1
I’ll push through the danmaku, because words alone aren’t enough.

You cry when we get intimate
so I never know what to do.
I can’t say what I want to! I’ve just made things worse.
I’m a loup-garou who’s lived quietly away from the human village since birth.
Don’t forget. But in the end, this werewolf game will only last one night.

The master has expectations.
The illness born from stability
is an endless cycle of luring in and being lured.
There’s no turning back from the werewolf game.

You cry when we get intimate
so I never know what to do.
Want me to touch you? No, wait. I’m not opposed so there’s nothing I can do.
You’re just too calm. Melt nice and easy, girl.
Don’t cry. How much will you love me then? Now that’s a sight.
Hey, darling?

  1. 狼生 (rousei, the life of a wolf) is sung as 人生 (jinsei, the life of a human). ↩︎

Comments

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.