Deep Dream Dominator

warningDeep Dream Dominator

Vocals: Stack
Lyrics: Stack
Arranged by: Stack Bros.
Album: WARNINGxWARNINGxWARNING – to the beginning 05- 【Official Site】
Circle: Akatsuki Records (暁Records)
Event: C89
Original Theme: Eternal Spring Dream [永遠の春夢]

I got the lyrics + romanisation from Stargazer’s website this time. Akatsuki Records is lucky to have such a dedicated fan!

The lyrics are a bit disjointed, like they’re recounting a dream of some sort. Still, this song is pretty cool, and there are never enough arrangements of Eternal Spring Dream out there…!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

目を閉じて、愛しき妖しの月よ
鏡に映る影 夢幻へ誘え
深い青の海よ、地底の宇宙へ
名もなき魂は 今宵も移ろう

me o tojite, itoshiki ayashi no tsuki yo
kagami ni utsuru kage mugen e izanae
fukai ao no umi yo, chitei no sora e
na mo naki tamashii wa koyoi mo utsurou

Close your eyes. O, mysterious, dear moon…
The shadow reflected in the mirror invites them towards a dream.
The deep blue sea spreads towards the depths of space.
The nameless soul wanders tonight, as well.

無意識内、意図にも無い 導かれし 懐かしき まだ知らぬ景色は
誰かのもの、あなたのもの、私のもの 紡ぎ合う深海の幻
何処へ向かう、何を選ぶ 誰の為に戦い 傷ついて眠るのか
守ることを望むのなら 何処まででも深く深く 無限の闇へ
Fall asleep… Nighty-nighty, Deep Dream Dominator!

muishikinai, chizu ni mo nai michibikareshi natsukashiki mada shiranu keshiki wa
dareka no mono, anata no mono, watashi no mono, tsumugi au shinkai no maboroshi
doko e mukau, nani o erabu dare no tame ni tatakai kizutsuite nemuru no ka
mamoru koto o nozomu no nara doko made demo fukaku fukaku mugen no yami e
Fall asleep… Nighty-nighty, Deep Dream Dominator!

Unconscious, without any intentions, they are led through a nostalgic yet unfamiliar landscape.
It’s someone’s. Yours. Mine. It’s an illusion formed in the depths of the ocean.
Where are you heading? What do you choose? Who do you fight for? Do you sleep whilst wounded?
If you wish to protect them, then head deep, deep into the infinite darkness. No matter how far.
Fall asleep… Nighty-nighty, deep dream dominator!

目を閉じて、愛しき妖しの月よ
鏡に映る影 夢幻へ誘え
深い青の海よ、地底の宇宙へ
名もなき魂は 今宵も移ろう

me o tojite, itoshiki ayashi no tsuki yo
kagami ni utsuru kage mugen e isanae
fukai ao no umi yo, chitei no sora e
na mo naki tamashii wa koyoi mo utsurou

Close your eyes. O, mysterious, dear moon…
The shadow reflected in the mirror invites them towards a dream.
The deep blue sea spreads towards the depths of space.
The nameless soul wanders tonight, as well.

落ちていく 青い海へ 波に揺れた永久の星よ ああ
(夜へと 沈んで ゆらゆら あやかし)

ochite iku aoi umi e nami ni yureta towa no hoshi yo aa
(yoru e to shizunde yura yura ayakashi)

The eternal star sways in the waves, falling towards the blue sea.
(Sinking towards the night, swaying. How mysterious…)

心の向こう岸 囚われの不死
穢れに身悶えて まだ尚麗しい
目覚めの子守り歌 胡蝶の意識
導いてあげましょう I’m a Deep Dream Dominator!

kokoro no mukougishi toraware no fushi
kegare ni mi modaete mada nao uruwashii
mezame no komori uta kochou no ishiki
michibiite agemashou I’m a Deep Dream Dominator!

The opposite shore of their heart. The imprisoned immortal one.
Though they writhe in impurity, they are beautiful.
A lullaby of awakening. The butterfly’s awareness.
I shall guide you! I’m a deep dream dominator!

いざ向かえ、愛しき妖しの月へ
割れた鏡が散る 幼子の悪夢
深い青の海は、地底の宇宙へ
名もなき魂は 今宵も迷う

iza mukae, itoshiki ayashi no tsuki e
wareta kagami ga chiru osanago no akumu
fukai ao no umi wa, chitei no sora e
na mo naki tamashii wa koyoi mo samayou

Now, head towards that dear, mysterious moon!
In the baby’s nightmare, the shattered mirror scatters.
The deep blue sea spreads towards the depths of space.
The nameless soul wanders tonight, as well.

Let’s get dreaming, Rock-a-bye baby,
See you in another world
もう一度逢いましょう ただならぬ世界で
夢の中でもなお、肉を待つ者
魂を手放すな I’m a Deep Dream Eater!

Let’s get dreaming, Rock-a-bye baby,
See you in another world
mou ichido aimashou tadanaranu sekai de
yume no naka demo nao, niku o matsu mono
tamashii o tebanasu na I’m a Deep Dream Eater!

Let’s get dreaming! Rock-a-bye baby.
I’ll see you in another world.
Let’s meet again in an unusual world.
Even in a dream, those who rely on a physical body
Shouldn’t let go of their souls. I’m a deep dream eater!

反逆の鐘 -Last Rebellion- || The Bell of Rebellion -Last Rebellion-

cover反逆の鐘 -Last Rebellion-
hangyaku no kane -Last Rebellion-
The Bell of Rebellion -Last Rebellion-

Vocals: Stack
Lyrics: ACTRock
Arranged by: ACTRock
Album: The Bell of Rebellion -Last Rebellion- [反逆の鐘 -Last Rebellion-] 【Official Site】
Circle: Akatsuki Records (暁Records)
Event: C86
Original Themes: -The four Impossible Spell Card stage themes + Reverse Ideology

Requested by: pan

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

当たり前の「世界」、「答え」なんていつでも決まっている
弱者へのDenigrate
決められた「秩序」、「決まり」馬鹿馬鹿しいと思うだろう?
反逆へのbeginning

atarimae no ‘sekai,’ ‘kotae’ nante itsu demo kimatte iru
jakusha he no Denigrate
kimerareta ‘chitsujo,’ ‘kimari’ baka bakashii to omou darou?
hangyaku he no beginning

In an ordinary ‘world,’ ‘answers’ are always things that have been determined in advance.
It’s a denigration aimed at the weak.
Don’t you think that the established ‘order’ and ‘rules’ are foolish?
That was the beginning of my rebellion.

そして強者はすべてを喰らう
私はただ立ち尽くして
(悪の花と化した)追われ続けるOger

soshite kyousha wa subete wo kurau
watashi wa tada tachi tsukushite
(aku no hana to kashita) oware tsudzukeru Oger

And then the strong consumed everything,
Though I just stood firm.
(I became a flower of evil) I am an ogre, continuously pursued.

邪魔をするもの全て破壊してしまえ! 手段なんてもう選ばない
痛みさえも忘れるくらい 傷だけが増えてく
首を欲しがる馬鹿が踊ってる ただ生きるために返り討て
勝利へ導く 反逆の鐘は鳴り響いてるよ

jama wo suru mono subete hakai shite shimae! shudan nante mou erabanai
itami sae mo wasureru kurai kizu dake ga fueteku
kubi wo hoshigaru baka ga odotteru tada ikiru tame ni kaeri ute
shouri he michibiku hangyaku no kane wa nari hibiiteru yo

I’m gonna destroy everyone who gets in my way! I can’t choose my methods anymore.
Only my wounds keep increasing, so much so that I can forget my pain.
The fools who want my head dance, and I return fire just so I can live.
The bell of rebellion rings, leading me towards victory

私の言うことがおかしい?きっとそうだろう
私の道を塞ぐ愚かなHindrance
理解なんてされない、しても戸惑うだけだ
間違っていない 勘違いのMistake

watashi no iu koto ga okashii? kitto sou darou
watashi no michi wo fusagu oroka na Hindrance
rikai nante sarenai, shitemo tomadou dake da
machigatte inai kanchigai no Mistake

Am I saying weird things? I definitely am, right?
Foolish hindrances block my path.
I’m not understood by anyone – they try, but I just confuse them.
I’m not wrong. It’s just a mistake, a misunderstanding.

そして、弱者は地を這いずって
忘れられてしまうんだろう
(悪の花は咲いて) 戦い続けるOgre

soshite, jakusha wa chi wo haizutte
wasurerarete shimau ndarou
(aku no hana wa saite) tatakai tsudzukeru Ogre

And thus, the weak will crawl along the ground.
I wonder if they’ve been forgotten about…
(The flower of evil blossoms) I am an ogre, who continues to fight.

道を遮る物は全てぶち壊せ!そしてこの世界を手にしろ
頭によぎる強者の嘆き それだけでは足りない
反則にただ文句を垂れてる 弱りゆく様が嗤える
止むことのない 反逆の鐘は鳴り響いてるよ

michi wo saegiru mono wa subete buchi kowase! soshite kono sekai wo te ni shiro
atama ni yogiru kyousha no nageki sore dake de wa tarinai
hansoku ni tada monku wo tareteru yowari yuku sama ga waraeru
yamu koto no nai hangyaku no kane wa nari hibiiteru yo

I’ll destroy all those who get in my way! And then the world will be mine!
The lamentations of the strong cross my mind… but they’re not enough.
They just complain about my foul play. They can sneer as they grow weaker…
The bell of rebellion rings – it won’t stop!

当たり前の世界はいつでも決まっている
知らずに縛られていた、立ち向かうResistance

atarimae no sekai wa itsu demo kimatte iru
shirazu ni shibararete ita, tachi mukau Resistance

In this ordinary world, everything’s always been determined in advance.
I, who had been tied up unawares, mount a resistance!

邪魔をするもの全て破壊してしまえ~! 手段なんてもう選ばない
痛みさえも忘れるくらい 傷だけが増えてく
首を欲しがる馬鹿が踊ってる ただ生きるために返り討て
勝利へ導く 反逆の鐘は鳴り響いてるよ

jama wo suru mono subete hakai shite shimae! shudan nante mou erabanai
itami sae mo wasureru kurai kizu dake ga fueteku
kubi wo hoshigaru baka ga odotteru tada ikiru tame ni kaeri ute
shouri he michibiku hangyaku no kane wa nari hibiiteru yo

I’m gonna destroy everyone who gets in my way! I can’t choose my methods anymore.
Only my wounds keep increasing, so much so that I can forget my pain.
The fools who want my head dance, and I return fire just so I can live.
The bell of rebellion rings, leading me towards victory.

RELIGHT

AkatsukiRELIGHT

Vocals: Stack
Lyrics: ACTRock
Arranged by: ACTRock
Album: Our Crystal -INNOCENCE- [二人の結晶 -INNOCENCE-]
Circle: Akatsuki Records (暁Records)
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original Themes: – Captain Murasa [キャプテン・ムラサ]
– Interdimensional Voyage of a Ghostly Passenger Ship [幽霊客船の時空を越えた旅]

Requested by: Hellscythe
Subtitled video courtesy of Undefined Fantastic Channel:
https://www.youtube.com/watch?v=ewT8yRwb5Mk

Captain Murasa is the star of this song – it charts her journey as she pilots her ship and gathers up the necessary fragments to revive Byakuren [the RELIGHT]. Strangely enough, I also feel a bit of Nue’s backstory at parts of the song, too… I like how, though this is a Renko x Merry album, it also seems to incorporate UFO as a kind of ‘substory.’

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

救済への火を灯せ!蘇るRELIGHT!

kyuusai he no hi wo tomose! yomigaeru RELIGHT!

Light the flames leading towards salvation! That RELIGHT returns to life!

隙を見て抜け出した どれくらいぶりだろう空は
見上げたら一面広がる Sky Line,My territory
退屈してたんだ 未練がましいのはやめた
だけど救いたい人がいるんだ My benefactor

sukima wo mite nukedashita dore kurai buri darou sora wa
miagetara ichimen hirogaru Sky Line, My territory
taikutsu shitetan da mirengamashii no wa yameta
dakedo sukuitai hito ga irun da My benefactor

I saw a gap and slipped out through it. How long has it been?
When I gazed up at the sky, it stretched out before me – the sky line, my territory.
I was bored! I stopped being stubborn.
Still, there’s someone I want to save – my benefactor!

長い時の中をまだ魂を隠して どこかで待っている
その手を絶対握るから 復活のMy Load

nagai toki no naka wo mada tamashii wo kakushite doko ka de matteiru
sono te wo zettai nigiru kara fukkatsu no My Load

I still hide my spirit within that lengthy time. I’m waiting somewhere…
Because I’ll definitely grasp those hands. My Lord of rebirth. (1)

きっと連れ出そう 地上へと光の船を解き放つ
あの時とは違う闘志 感じてるRELIGHT
まだ間に合うよ ほら私がついているから
今も変わらない 導いてほしい 救済のRELIGHT

kitto tsuredasou chijou he to hikari no fune wo tokihanatsu
ano toki to wa chigau toushi kanjiteru RELIGHT
mada ma ni au yo hora watashi ga tsuiteiru kara
ima mo kawaranai michibiite hoshii kyuusai no RELIGHT

I’ll surely lead you out. I release the ship of light, towards the surface.
My fighting spirit is different to that time. I can feel it – that RELIGHT!
I can still make it in time! Look, it’s because I’m lucky!
It’s unchanging, even now. I want to guide you… RELIGHT of salvation!

昔のことなんてどうでもいいだろう、 Spiral
死んでいる?違う!目的がある生きてるGhost

mukashi no koto nante dou demo ii darou, Spiral
shindeiru? chigau! mokuteki ga aru ikiteru Ghost

Things that happened in the past aren’t worth worrying about. It’s a spiral.
Am I dead? No! I’m a ghost, living with a purpose!

寂しくはないのか?暗い闇へと沈んで
私達がいるよ 今度は絶対離さない 救済のSail

samishiku wa nai no ka? kurai yami he to shizunde
watashitachi ga iru yo kondo wa zettai hanasanai kyuusai no Sail

Aren’t you lonely? You sink towards the dark…
We’re here, you know! We definitely won’t be parted this time! Sail of salvation.

すぐに行こう今、ねえ、すぐそこにいるんでしょ?答えてほしい
まだ何も返せてはいないだろう RELIGHT
感じるだろう?この光る船が集めていった
カケラを乗せて 呼び出すよ 復活のRELIGHT

sugu ni ikou ima, nee, sugu soko ni irun desho? kotaete hoshii
mada nani mo kaesete wa inai darou RELIGHT
kanjiru darou? kono hikaru fune ga atsumeteitta
kakera wo nosete yobidasu yo fukkatsu no RELIGHT

Let’s go, right away! Hey, you’re close by, right? Answer me!
You haven’t returned anything yet, have you? RELIGHT!
Can you feel it? Upon this shining ship
Ride the fragments we went and gathered up. We’ll summon you, RELIGHT of salvation!

ああ、何年たっても忘れることなくて 記憶に残る
どうでもいいなんて嘘だ けど、次は私がやるんだ Oath

aa, nan’nen tatte mo wasureru koto nakute kioku ni nokoru
dou demo ii nante uso da kedo, tsugi wa watashi ga yarun da Oath

Aah, no matter how many years pass, I cannot forget it. It remains in my memories.
It’s a lie to say it doesn’t matter. Still, I’ll do it next – that oath.

きっと連れ出そう 地上へと光の船を解き放つ
あの時とは違う闘志 感じてるRELIGHT
まだ間に合うよ ほら私がついているから
今も変わらない 導いてほしい 救済のRELIGHT

kitto tsuredasou chijou he to hikari no fune wo tokihanatsu
ano toki to wa chigau toushi kanjiteru RELIGHT
mada ma ni au yo hora watashi ga tsuiteiru kara
ima mo kawaranai michibiite hoshii kyuusai no RELIGHT

I’ll surely lead you out. I release the ship of light, towards the surface.
My fighting spirit is different to that time. I can feel it – that RELIGHT!
I can still make it in time! Look, it’s because I’m lucky!
It’s unchanging, even now. I want to guide you… RELIGHT of salvation!

_ _ _ _ _

(1) ‘My Load’ is written in the lyrics, but given the context of the song, it is more than likely that ‘My Lord’ was intended.

Fly Away

AkatsukiFly Away

Vocals: nazo no jinbutsu K (謎の人物K)
Lyrics: ACTRock
Arranged by: ACTRock
Album: Our Crystal -INNOCENCE- [二人の結晶 -INNOCENCE-]
Circle: Akatsuki Records (暁Records)
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original Theme: G Free

Requested by: Mekouchii

Renko and Merry travel somewhere far away…

I think the speaker is Renko, but I’m not too sure – since the other songs in the album are narrated from both Renko and Merry’s points of view, it’s also possible that the same thing happens here. Either way, the lyrics don’t really give much away about who’s speaking and who’s doing what to whom (which is what I always complain about >_<). The random English kind of interrupts the flow of the lyrics, and I feel like the lines are a bit too long sometimes, but I tried to accommodate for them as best as I could.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

ああ、変わる環境にSoul 二人寄り添う 暗い顔なんてしてないよ
心配そうな顔は見たくはないよ 君はいつも優しいんだね

aa, kawaru kankyou ni Soul futari yorisou kurai kao nante shitenai yo
shinpai sou na kao wa mitaku wa nai yo kimi wa itsumo yasashiin da ne

Aah, our souls are in that unusual environment. We snuggle up together. I’m not making a dark face!
I don’t want to see you worried. You’re always kind, aren’t you…

薄笑いして(君が)私の頬をつついて
掴んだまま(離さない)この手を私は遠い場所へと運ぶA Long Way

usuwarai shite (kimi ga) watashi no hoho wo tsutsuite
tsukanda mama (hanasanai) kono te wo watashi wa tooi bansho he to hakobu A Long Way

I smile faintly, (and you) poke at my cheek.
Whilst I’ve grabbed hold of you, (I won’t let go,) I carry you to a far off place with these hands – a long way.

超えた地平線の向こうに見たこともない景色
水たまりを蹴飛ばす、ぬれる私のFace
Heart 折り曲げないでよ、信じてみたいよ
きっと続いてる まだ見ぬ世界へFly Away

koeta chiheisen no mukou ni mita koto mo nai keshiki
mizu tamari wo ketobasu, mereru watashi no Face
Heart orimagenaide yo, shinjite mitai yo
kitto tsudzuiteru mada minu sekai he Fly Away

A landscape we’d never seen before lies beyond the horizon we crossed over.
You kick at a puddle of water, and my face gets wet.
Don’t bend away at my heart – I want to believe in you!
We’ll surely continue onwards, flying away towards a world we haven’t seen yet…

ああ、沈んだ顔にSayなんて言おうが 無限なんていう迷信信じてた
もうきっとバレてるSelf私の感情 無茶な私は駆け出して

aa, shinzunda kao ni Say nante iou ga mugen nante iu meishin shinjiteta
mou kitto bareteru Self watashi no kanjou mucha na watashi wa kake dashita

Aah, I wanted to say something to your glum face, but I believed in the superstition known as infinity.
My feelings will surely leak out from my ‘self’ soon… I’m absurd – I run off.

通ることない(道を)新鮮だって笑う
小さなこと(私に)気づかせてくれる幼い私を繋ぐDear my friend

tooru koto nai (michi wo) shinsen datte warau
chiisa na koto (watashi ni) kidzukasetekureru osanai watashi wo tsunagu Dear my friend

We laugh, because those (roads) we’ve never travelled along are still new.
You made me aware (of all the) small things. My dear friend, you are tied to my immature self.

走る地平線の向こうに 置いていってしまうよ
雨の後に映る私の笑顔
Friend!怒らないでよね わざとではないよ
きっと見つかるよ まだ見ぬ世界へFly Away

hashiru chiheisen no mukou ni oite itte shimau yo
ame no ato ni utsuru watashi no egao
Friend! okoranaide yo ne waza to dewa nai yo
kitto mitsukaru yo mada minu sekai he Fly Away

I’ll leave you behind, beyond the horizon that we run upon!
My smiling face is reflected after the rain.
My friend! Hey, you won’t get angry, right? I’m not doing it on purpose.
You’ll surely be found! We fly away towards a world we haven’t seen yet…

超えた地平線の向こうに見たこともない景色
水たまりを蹴飛ばす、ぬれる私のFace
Heart 折り曲げないでよ、信じてみたいよ
きっと続いてる まだ見ぬ世界へFly Away
こうして今もまた 二人は歩いて行く Fly Away
(果てのない空へFly Away)

koeta chiheisen no mukou ni mita koto mo nai keshiki
mizu tamari wo ketobasu, mereru watashi no Face
Heart orimagenaide yo, shinjite mitai yo
kitto tsudzuiteru mada minu sekai he Fly Away
koushite ima mo mata futari wa aruite iku Fly Away
(hate no nai sora he Fly Away)

A landscape we’d never seen before lies beyond the horizon we crossed over.
You kick at a puddle of water, and my face gets wet.
Don’t bend away at my heart – I want to believe in you!
We’ll surely continue onwards, flying away towards a world we haven’t seen yet…
Thus, we walk away now, as well. We fly away.
(Fly away, towards the endless sky…)

(ああ、二人は続いてく 果てのない旅路 駆けてく手をつないだまま
ああ、空を駆けるようにこれからも君と二人遠くまでずっとYeah hey…)

(aa, futari wa tsudzuiteku hate no nai tabiji kaketeku te wo tsunaida mama
aa, sora wo kakeru you ni kore kara mo kimi to futari tooku made zutto Yeah hey…)

(Aah, the two of us continue onwards on our endless journey. We run, with our hands linked together.
Aah, from here, as well, we continue together towards somewhere far away, as if we’re racing through the sky. Yeah, hey…)

LOVERS

coverLOVERS

Vocals: Stack
Lyrics: ACTRock
Arranged by: ACTRock
Album: Lovely Faith -to the beginning 02-
Circle: Akatsuki Records (暁Records)
Event: Reitaisai 11 [RTS11]
Original Theme: Hartmann’s Youkai Girl [ハルトマンの妖怪少女]

Requested by: Kappashiro

Subtitled video courtesy of Kappashiro: https://www.youtube.com/watch?v=WQiYcakwbEw

It’s a remix of Koishi’s theme, so love and the subconscious takes centre stage…

I tried to stay close to the English used throughout, but I interpreted it a bit here and there. Hopefully it flows well! As a side note, the majority of Akatsuki Records’ stuff has been translated by Hakurei Maiko already, so head there if you want more Akatsuki goodness!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Baby いいでしょ?話を聞いて 困惑している、目と目を合わせて
Babyそうよね私を見れば Highになるでしょ?イジケルBaby face
Babyいいでしょ?無意識のうち翻弄しているあなたのHeartへ
Babyそうでしょ?焼け落ちそうな恋になるのよ きっと

Baby ii desho? hanashi wo kiite konwaku shiteiru, me to me wo awasete
Baby sou yo ne watashi wo mireba High ni naru desho? ijikeru Baby face
Baby iidesho? muishiki no uchi honrou shiteiru anata no Heart he
Baby sou desho? yakeochisou na koi ni naru no yo kitto

Baby, it’s good, right? I’m listening to what you’re saying, but I’m confused… let’s see eye to eye.
Baby, that’s right. You get high whenever you look at me, don’t you? Me and my timid baby face…
Baby, it’s good, right? I’m unconsciously playing around with that heart of yours.
Baby, that’s right. You’ll be consumed with a burning love. Definitely.

恋に落ちて(見失った)私自身も(無くしていく)
けどそこで新しい自分を見つけられる

koi ni ochite (miushinatta) watashi jishin mo (nakushiteiku)
kedo soko de atarashii jibun wo mitsukerareru

I began to lose (my self,) which I lost sight of (when I fell in love). [*]
But then, I was able to find a new ‘self.’

ほらあなたの描くこの世界は私を映しているよ
ほら私とあなたの未来のSpace 私が創造していくStage
誰にも理解されたくない 寂しさ募るよI miss you
それが私のできる唯一のAffection 私が感じるあなたへのLOVE

hora anata no kaku kono sekai wa watashi wo utsushiteiru yo
hora watashi to anata no mirai no Space watashi ga souzou shiteiku Stage
dare ni mo rikai saretakunai samishisa tsunoru yo I miss you
sore ga watashi no dekiru yuiitsu no Affection watashi ga kanjiru anata he no LOVE

Look! I am reflected upon this world, which you sketched up.
Look! A future space for me and you, upon this stage that I am creating…
I don’t want to be understood by anyone. My loneliness intensifies – I miss you!
It’s the sole affection I’m capable of – it’s the love I feel towards you…

Baby いいでしょ?話をしてよ 全てを惑わすCuteなEyesで
Babyそうよね私の声も Highになるのよ 私のGrory Noise
Babyいいでしょ?私に見せて混乱しているあなたのFaceを
Babyどうして 恥ずかしがるの?恋をしていたいの

Baby ii desho? hanashi wo shite yo subete wo madowasu Cute na Eyes de
Baby sou yo ne watashi no koe mo High ni naru no yo watashi no Grory Noise
Baby ii desho? watashi ni misete konran shiteiru anata no Face wo
Baby doushite hazukashigaru no? koi wo shiteitai no

Baby, it’s good, right? I’m talking to you, through these bewildering, cute eyes…
Baby, that’s right. You get high when you hear my voice, too – that ‘glorious noise.’
Baby, it’s good, right? Show me your face, and I’ll go crazy!
Baby, why are you so ashamed? Don’t you want to fall in love…?

心の中(壊れてゆく) 私の世界(再生する)
それでもね、この胸の愛を信じてるよ

kokoro no naka (kowarete yuku) watashi no sekai (saisei suru)
soredemo ne, kono mune no ai wo shinjiteru yo

I recreate (my world,) which headed towards destruction (in my heart).
But still, I believe in the love that lies in this heart.

ほら私が歩くこの世界は愛で満ちあふれてるよ
ほら空から舞い散るハートのSharp edge
私の胸に突き刺さるStardust
依存が強く縛り付ける無意識だらけのLonely Night
この先に待ち受ける未来はHappiness 私が想像している恋

hora watashi ga aruku kono sekai wa ai de michi afureteru yo
hora sora kara mai chiru haato no Sharp edge
watashi no mune ni tsuki sasaru Stardust
ison ga tsuyoku shibari tsukeru muishiki darake no Lonely Night
kono saki ni machi ukeru mirai wa Happiness watashi ga souzou shiteiru koi

Look! The world I walk upon is overflowing with love.
Look! The sharp edges of my heart dance and flutter down from the sky…
Like stardust, they pierce my chest.
I’m only aware of my unconsciousness, which is bound to my dependence – it’s a lonely night!
From this point on, I await a future of happiness – the love I am imagining…

ほらあなたの描くこの世界は私を映しているよ
ほら私とあなたの未来のSpace 私が創造していくStage
誰にも理解されたくない 寂しさ募るよI miss you
それが私のできる唯一のAffection 私が感じるあなたへのLOVE

hora anata no kaku kono sekai wa watashi wo utsushiteiru yo
hora watashi to anata no mirai no Space watashi ga souzou shiteiku Stage
dare ni mo rikai saretakunai samishisa tsunoru yo I miss you
sore ga watashi no dekiru yuiitsu no Affection watashi ga kanjiru anata he no LOVE

Look! I am reflected upon this world, which you sketched up.
Look! A future space for me and you, upon this stage that I am creating…
I don’t want to be understood by anyone. My loneliness intensifies – I miss you!
It’s the sole affection I’m capable of – it’s the love I feel towards you…

_ _ _ _ _

[*] This line is meant to be read as a single sentence, but the brackets indicate a sort of ‘echoing.’ If you’ve listened to the song, you’ll know what I’m talking about… A later line does the same thing.