Album art.

青色スペースタイム || Blue Space-Time

Album art.

青色スペースタイム
aoiro supeesutaimu
Blue Space-Time

Vocals: みぃ (Mie)
Lyrics: 青時 (Seiji)
Arranged by: GCHM
Album: Affections
Circle: GET IN THE RING
Event: C80
Original themes: Sky Ruin [スカイルーイン]
The Traditional Old Man and the Stylish Girl [時代親父とハイカラ少女]
The Interdimensional Voyage of a Ghostly Passenger Ship [幽霊客船の時空を越えた旅]
Captain Murasa [キャプテン・ムラサ]

Requested by: SeijaK14


歌詞

散り散りのカケラたち この手に掴み取るまで
希望の光を 絶やさないで

古びた地図の上 記憶を頼りに
失われた時を越え 空を射ち鳴らす
海原、陸、空の果て 未知の地平でも
瞳の奥映る人 探し出すために進む

手をすり抜けようとも 諦めない

幾千の星たち 円を描いて消える
一人じゃ耐えられぬ旅路の中で
隣には貴方がいて 勇気をくれたから

もう 迷わず扉を探す旅を続けよう

千切れた雲の上 追い駆けた光
透き間風が踊らせる 髪の間に消えて
切り絵の道駆け回り 手に入れた鍵は
架け橋に生まれ変わり 色を探し求めてる

天高いあの壁が 騙し絵でも

迷う人迷わぬ人の違いはいつも
ラインを越えるかどうかだけ
白い世界に残された いくつもの数を数えて
奈落の檻籠で助けを待つ君を

仲間外れのifが嗤う けれど二人ならできる

「ただいま」と「おかえり」と「ありがとう」の言葉だけで
全ての絆が温もりに抱かれた

幾千の鼓動が 名を呼び合い揮える
孤独じゃないのだと気付いた朝に
隣には仲間がいて 強さをくれたから

さあ 新たな扉を探す旅に出掛けよう

Romanisation

chirijiri no kakeratachi kono te ni tsukamitoru made
kibou no hikari wo tayasanai de

furubita chizu no ue kioku wo tayori ni
ushinawareta toki wo koe sora wo uchinarasu
unabara, sora no hate michi no chihei demo
hitomi no oku utsuru hito sagashidasu tame ni susumu

te wo surinukeyou tomo akiramenai

ikusen no hoshitachi en wo egaite kieru
hitori ja taerarenu tabiji no naka de
tonari ni wa anata ga ite yuuki wo kureta kara

mou mayowazu tobira wo sagasu tabi wo tsuzukeyou

chigireta kumo no ue oikaketa hikari
sukima kaze ga odoraseru kami no ma ni kiete
kirie no michi kakemawari te ni ireta kagi wa
kakehashi ni umarekawari iro wo sagashi motometeru

ten takai ano kabe ga damashie demo

mayou hito mayowanu hito no chigai wa itsumo
rain wo koeru kadouka dake
shiroi sekai ni nokosareta ikutsu mono kazu wo kazoete
naraku no ori kago de tasuke wo matsu kimi wo

nakama hazure no if ga warau keredo futari nara dekiru

“tadaima” to “okaeri” to “arigatou” no kotoba dake de
subete no kizuna ga nukumori ni idakareta

ikusen no kodou ga na wo yobiai furueru
kodoku ja nai no da to kidzuita asa ni
tonari ni wa nakama ga ite tsuyosa wo kureta kara

saa arata na tobira wo sagasu tabi ni dekakeyou

Translation

Until I grasp those scattered fragments in my hands,
Don’t let that light of hope go out…

Upon that old map, I rely on my memories,
And I cross over that lost time, ringing through the sky.
To the end of the ocean, the land, and the sky, and even across that unknown land…
I continue forward to find the person reflected inside my eyes.

Even if they slip through my hands, I won’t give up.

Thousands of stars draw a circle and disappear.
During this journey, which I couldn’t stand alone,
You were by my side. You gave me courage, so…

I won’t lose my way again; I shall continue my journey and search for that door.

I chased after that light above the torn-up clouds.
The wind dances through the cracks, and disappears into my hair.
I race about the collage path. The key I laid my hands on
Was reborn as a suspension bridge. Now, I search for colour.

Even if that wall stretching high into the sky is but a trompe l’oeil…

The only difference between those who hesitate and those who don’t
Is always whether they cross the line.
You were left in a white world. In hell’s cage,
You count numerous things, awaiting rescue.

The ‘if’ of parting from my friends sneers at me, but if we’re together, we can do it!

Through just the words “I’m home,” “welcome home,” and “thank you,”
All of our bonds were embraced by warmth…

Thousands of pulses call out their names to each other and thrive.
During that morning, when I realised I wasn’t alone,
My companions were beside me, and they gave me strength…

Now, shall I set off on a journey to find a new door?


Translator’s note

(1) Trompe l’oeil refers to a type of optical illusion, in which a painting is painted in such a way that it appears to be 3D.


Posted

in

,

by

Comments


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

%d bloggers like this: