
忘らるる物語
wasuraruru monogatari
A Forgettable Tale
Vocals: めらみぽっぷ (Meramipop)
Lyrics: RD-Sounds
Arranged by: RD-Sounds
Album: 音 (Omoi) [Official site]
Circle: 凋叶棕 (Diao ye zong)
Event: C92
Original theme: Japanese Saga [ジャパニーズサーガ]
Requested by: Petalite Yuu
Just a side note: you should read/listen to ‘An Unforgettable Tale’ [忘れえぬ物語] before having a look at this song. I’ll link to Kafka-Fuura’s translation.
Anyway, there’s a lot to say about this one, but I’ll try to keep it short. I like to avoid spoiling the content of the song in the introduction, because I think it’s important to read the lyrics and think about them first. To that end, my own personal interpretation (influenced by a number of different sources) is present as a comment beneath this post. It’s not necessarily the only or the correct interpretation, so if you’d like, please read it and leave your own interpretations, too! I’d love to look at other translations as well, since there’s so much hidden away in this song. This is only scratching the surface.
There are the usual Diao ye zong-isms to watch out for, too. Words that have been omitted from the booklet are in (brackets). There are also some instances of words that appear in the booklet with 音 (sound) and 心 (heart/spirit) somewhere in them, mainly ‘remember’, ‘illusion’, and ‘story’.
This character (憶) is key. It appears to be pronounced ‘omoi’. To that end, I think an accurate translation of the album’s title is ‘Memories.’
非公式の英訳/Unofficial translation
A multitude of meanings
Are confined within a single word.
In the same way, a single memory
Is never identical.
Upon understanding a single one,
The world will not grow any wider.
Instead, after memorising one,
It will only grow that much narrower.
I remember.
I remember your visage.
But… is that really you?
All I remember is a (heartless) illusion that must just exist inside me…
Surely, no matter how many stories there are, even if you were closer to me than anyone else…
I cannot varnish over it all with just a single word—‘love.’
Only a beautiful, unforgettable tale remains…
Though you may try
To harbour a single memory,
That memory
Will gradually fade.
I suppose it’s frustrating.
I guess it’s irritating.
I suppose you cannot fight it, can you?
If you forgot about your (heart), then nobody would know.
You say you’ll never forget about me, but you will change someday.
If so, then a single phrase—‘love’—will seem to tie everything up halfheartedly, like that.
After all, humans will forget…
I remember your voice.
I remember your eyes.
I remember your touch.
I remember it all. Everything. But, ah…
One of them by itself
Just isn’t you!
It’s nothing but a fragment of a story
About you, sometime, somewhere.
If that’s the case
Then I’d rather forget all about you!
But still, no matter what I do,
That’s the one thing… that I cannot… ah…!
Your memories are not eternal, so you learn things anew.
If only I could forget about you, relegate you to a single word—“love.”
If I could forget about you…
I want to know you forever, as part of a memory I will someday forget.
Please… I want to forget all about you with a single word—“love.”
Leave a Reply