
Gusty Girl
Vocals: ichigo
Lyrics: ichigo
Arranged by: ใซใจใณ (Kayoko)
Album: ORIENTAL-GIRLFRIEND
Circle: ONSEN PROJECT
Event: Reitaisai 15 [RTS15]
Original theme: Wind God Girl [้ขจ็ฅๅฐๅฅณ]
Requested by: Runixzan
Update (17 November 2021): Correction to translation of stanza 2 (้ใใฆใใใใชใ). Thanks tramdottre!
There are some really, really long sentences in this one! It’s also worth pointing out that all of the lyrics in the booklet are written as a wall of text. Therefore, the formatting of the lyrics here is unofficial, and has only been done to make it easier to read.
ๆญ่ฉ
ใใคใ ใฃใฆไฝใใ็ใฃใฆใใใญ
ๆดใพใใใใชใใใฎ็ผๅทฎใใง
ๆฌๅฝใฎใณใใใ้ ใใฆใใใฎใฏๅใใใชใ
่ชฐใงใใชใๅใ ใใใซ
ใใฃใใพใง้ใฃใฆใใ้จใงๆนฟใฃใ่กใฎ่ฒใๅใใ
้ขจใๅใใใชใใใฆใใพใใ็ฎใ้ใใฆใใใใชใ
ใฉใใช็ญใใๅใๆฌฒใใใฃใฆๅทใคใใจใใฆใ
็นใใ ๆใซใพใ ๆๅณใๆใใฆใใใชใ
ใฉใใช็ญใใๅใ่ฆใคใใฆไฟกใใชใใจใใฆใ
ๅใฏใพใ้ฝๅใฎใใๅใใคใ
ใฉใใใใฃใฆใใคใใฏ็ตใใฃใฆใใพใใใ ใใ
ใ ใฃใใๅใใใฎใฏใใฎๆใงใใใ
็ช็ถใฎ้ขจใฏๅนใไธใใฆๆฅใใ ใ
ๆญขใใ ใไธๆใซใตใใ็ๅฐใใใ
ใใคใใฎ็ดๆใๅใ่ฆใใฆใใชใใฆใ
ไบคใใใใญในใใพใ ๅพใๅผใใฎใชใ
ใใคใใฎ็ดๆใๅใ็ ดใใใจใใใฆใ
ๅใฏใพใ้จใใใๆฏใใใใ
็ถใใฎใชใ็ฉ่ชใ็นฐใ่ฟใ่ชญใใงใใใใใชไธ็ใฎ็ตใใใ
ใใใงใใใฃใจใ็ถใใฆใใใพใใใใซ
ใฉใใช็ญใใๅใๆฌฒใใใฃใฆๅทใคใใใจใใฆใ
ๅใฏๅใซ้ฝๅใฎใใ็ใใใงๆไฝใฎๅใใคใ
Romanisation
itsu datte nanika o utagatte iru ne
tsukamae sasenai sono manazashi de
hontou no kotoba o kakushite iru no wa boku ja nai
dare demo nai kimi darou ni
sakki made futte ita ame de shimetta machi no iro mo nioi mo
kaze ga wakaranaku shite shimau me mo akete irarenai
donna kotae o kimi ga hoshigatte kizutsuku to shitemo
tsunaida te ni mada imi o kanjite iru nara
donna kotae o kimi ga mitsukete shinjinai to shitemo
boku wa mata tsugou no ii uso o tsuku
dou shitatte itsuka wa owatte shimau ndarou
dattara kanashimu no wa sono toki de ii yo
totsuzen no kaze ga fukiagete kita dake
yandara jouzu ni futari chakuchi shiyou
itsuka no yakusoku o kimi ga oboete inakutemo
kawashita kisu ga mada ato o hiku no nara
itsuka no yakusoku o kimi ga yaburou to shite itemo
boku wa mata damasareru furi o suru
tsudzuki no nai monogatari o kurikaeshi yonde iru you na sekai no owari ga
koko de, zutto, tsudzuite ikimasu you ni
donna kotae o kimi ga hoshigatte kizutsuita to shite mo
boku wa boku ni tsugou no ii amayaka de saitei no uso o tsuku
Translation
Youโre always doubting something,
Staring with a gaze I wonโt let myself be caught in.
The one hiding their true words isnโt me.
It seems like itโs none other than you.
I no longer know the colour, smell, or wind of this town, which was drenched
in the rain that was falling until just now. I canโt keep my eyes open.
No matter what answer you want and hurt me for,
If you still feel meaning in our hands tied together,
Then no matter what answer you find and donโt believe,
Iโll just tell a convenient lie once more.
Things will end someday, no matter what I do.
If thatโs the case, itโs better to be sad when it happens.
A sudden wind has just blown upโ
When it stops, letโs make our landing.
Even if you no longer remember the promise we once made,
If the kisses we exchanged still linger,
Then even if you attempt to break the promise we once made,
I will still pretend to be deceived.
This world is like reading a book without a sequel over and over again.
I hope that its ending will continue right here, always…
No matter what answer you wanted and hurt me for,
I will tell myself convenient, sweet, and nasty lies…
Leave a comment