バイタルサイン || Vital Signs

バイタルサイン
baitaru sain
Vital Signs

Vocals: v flower
Lyrics: 蜂屋ななし (Hachiya Nanashi)
Composed by: 蜂屋ななし (Hachiya Nanashi)
Release Date: 9 June 2020

Requested by: Red + Claire
Watch the official video on YouTube!


何にもないな
がらんどう生まれ落ちた
今だって赤が付いた他人の
洗脳のうのうともしもを待って
一気に不意につまらーなくなるこの夜に
もうずっと飽きていただけ
変化を願ったんだ

nanni mo nai na
garandou umareochita
ima datte aka ga tsuita tanin no
sennou nou nou to moshimo o matte
ikki ni fui ni tsumaraanaku naru kono yoru ni
mou zutto akite ita dake
henka o negatta nda

There’s nothing here.
I was born into emptiness.
Even now, I await the brainwashing and what-ifs
of strangers stained red.
This night turned so boring at once, all of a sudden.
I’ve just been tired of it forever.
I wished for change.

分かり合ったフリすらもうどうでもいいわ
今更さ、だだもれの本音を
取り繕わないでいいから
寂しすぎるな、この夜が長すぎたんだ
ためらって唯一の感度が腐る前に

wakariatta furi sura mou dou demo ii wa
imasara sa, dadamore no honne o
toritsukurowanaide ii kara
sabishi sugiru na, kono yoru ga naga sugita nda
tameratte yuuitsu no kando ga kusaru mae ni

I don’t even care about this pretence of understanding each other anymore.
It’s too late. After all, you don’t need to smooth over
the cracks your true feelings leak from.
This night was too long, too lonely.
I hesitate before my sole sensitivity decays away.

光ってくれよ
呼吸も鼓動も騙せないんだ
切り取ってくれよ
照らし出す一瞬を

hikatte kure yo
kokyuu mo kodou mo damasenai nda
kiritotte kure yo
terashidasu isshun o

Shine for me.
I can’t fake my breathing or heartbeat.
Cut it off for me.
Cut off a moment bursting into light.

明日を

asu o

Tomorrow…

とりみだして惹き合うんだって
呼吸を忘れても、ほらすぐにノックして
駆り立てるよ、ずっと生命の開花を
探し合だして巡り合った期待を掴んで
とめどない愛しさを貴方に伝えるように
脈を打つ

torimidashite hikiau nda tte
kokyuu o wasuretemo, hora sugu ni nokku shite
karitateru yo, zutto seimei no kaika o
sagashiai dashite meguriatta kitai o tsukande
tomedo nai itoshisa o anata ni tsutaeru you ni
myaku o utsu

They say we’ll lose our self-control and captivate each other.
Even if you forget to breathe, just knock right away
and I’ll keep urging on life’s blooming.
We search for each other and I grab the hope I came across.
So I can convey endless love to you,
my heart beats.

終わりに向かうように生まれてきた
付き合ってくエンディング
できそこないだって品のいい様に生きれたら

owari ni mukau you ni umarete kita
tsukiatteku endingu
dekisokonai datte hin no ii you ni ikiretara

I was born so I could face my end.
I accompany the ending.
Even if I’m a good-for-nothing, I hope I could live a decent life.

光ってくれよ
呼吸も鼓動も騙せないんだ
切り取ってくれよ
眩しがったまぶたを

hikatte kure yo
kokyuu mo kodou mo damasenai nda
kiritotte kure yo
mabushigatta mabuta o

Shine upon me.
I can’t fake my breathing or heartbeat.
Cut it off for me.
Cut off my dazzled eyelids.

愛を

ai o

Love…

泣き散らして呼び合うんだって
腫らした声音でも今すぐにキャッチして
集えもっと、もっと生命の謳歌を
運命なんて要らないんだって
季節を使って
とめどないぬくもりを貴方に伝わるように

nakichirashite yobiau nda tte
harashita seion demo ima sugu ni kyacchi shite
tsudoe motto, motto seimei no ouka o
unmei nante iranai nda tte
kisetsu o tsukatte
tomedo nai nukumori o anata ni tsutawaru you ni

They say we’ll sob and call for each other.
Even with a swollen voice, catch my words right away
and gather and sing life’s praises even more.
We don’t need fate after all.
I’ll use the seasons
so I can pass endless warmth to you.

気付いてくれよ
切り取ってくれよ
照らしだす一瞬を

kidzuite kure yo
kiritotte kure yo
terashidasu isshun o

Notice me.
Cut it off for me.
Cut off a moment bursting into light —

光ってくれよ
呼吸も鼓動も騙せないんだ
切り取ってくれよ
眩むくらいの日を

hikatte kure yo
kokyuu mo kodou mo damasenai nda
kiritotte kure yo
kuramu kurai no hi o

Shine for me.
I can’t fake my breathing or heartbeat.
Cut it off for me.
Cut off the dazzling sun.

明日を

asu o

Tomorrow…

とりみだして呼び合うんだって
呼吸が乱れても構わずに察知して
思い出せよもっと生命の温度を
生命兆候使い果たして光を掴んで
とめどない愛しさを貴方に伝えるように
脈を打つ

torimidashite yobiau nda tte
kokyuu ga midaretemo kamawazu ni sacchi shite
omoidase yo motto inochi no ondo o
seimei choukou tsukaihatashite hikari o tsukande
tomedo nai itoshisa o anata ni tsutaeru you ni
myaku o utsu

They say we’ll lose our self-control and call out to each other.
Even if our breathing is out of order, we won’t mind. We’ll sense it.
Remember life’s heat even more!
With vital signs all used up, I clutch at the light.
So I can convey endless love to you,
my heart beats.

ギルティダンスは眠らない || The Guilty Dance Doesn’t Sleep

ギルティダンスは眠らない
giruti dansu wa nemuranai
The Guilty Dance Doesn’t Sleep

Vocals: v flower
Lyrics: seeeeecun (しーくん)
Composed by: seeeeecun (しーくん)
Upload Date: 27 April, 2017

Requested by: Spirafall + Innomi
Watch the official video on YouTube!


僕ら優等生ボーイズ
ハズレ引くことはそうはない
格言は「僕弁護士になる!」ほらウケた
どの口が言うのだ そうですか

bokura yuutousei booizu
hazure hiku koto wa sou wa nai
kakugen wa “boku bengoshi ni naru!” hora uketa
dono kuchi ga iu no da sou desu ka

We’re honour student boys.
We never draw a blank.
Our maxim: “I’m gonna be a lawyer!” See? We passed!
Look who’s talking. Is that so?

クラス憧れの美優ちゃん
暮らすカキタレを2、3 悲惨
ワンチャン御座りましょう 御座いませぬ
嬉しいね マザー 貴女の子供は

kurasu akogare no miyuchan
kurasu kakitare o ni, san hisan
wanchan go-suwarimashou gozaimasenu
ureshii ne mazaa anata no kodomo wa

Miyu-chan is the most wanted girl in the class.
There’s two, three tragedies who you only date to have sex with.
Sit down puppy! Oh, won’t you?
You know, mother, your kids seem so happy.

“理想”を着飾る勝者マンなんだ そうなんだ
三者面談はヒーローインタビュー
まるで台本だらけラブワゴン
そういえば本音とか
何処かに置いてきたらしくて
気付けば何も残らなくて
罪深き呆然美禅

“risou” o kikazaru shousha mannan da sou na nda
sansha mendan wa hiiroo intabyuu
marude daihon darake rabu wagon
sou ieba honne to ka
doko ka ni oitekitarashikute
kidzukeba nani mo nokoranakute
tsumibukaki bouzen bizen

We’re victors, men dressed up in ideals. That’s right.
The parent-teacher interview is a hero’s interview.
It’s basically a scripted love wagon.
(1)
By the way, it seems
as though I’ve left how I really feel somewhere.
Before I knew it, nothing was left behind.
Bizen is sinful and dumbfounded.

僕ら社会的生物の
抗える立場にないルール
やりたいこと なりたいもの
みんな みんな 殺している
僕どうかしてる 真面目な僕が
本当の自分と濁してたいな
一つ一つ埋葬の舞
眠れないな 五月蝿いのだ

bokura shakaiteki seibutsu no
aragaeru tachiba ni nai ruuru
yaritai koto naritai mono
minna minna koroshite iru
boku douka shiteru majime na boku ga
hontou no jibun to nigoshitetai na
hitotsu hitotsu maisou no mai
nemurenai na urusai no da

The rules aren’t in a position to oppose
us social creatures.
What I want to do, who I want to be…
I’m killing everyone!
I’m weird. My serious side
wants to get muddied up with my real self.
One by one, the burial dances take place.
I can’t sleep. How annoying.

アンタッチャブルでアバンギャルド
恋に落ちるハンムラビ法典
バカみたいな言い訳かまそう
“どうせ君は気持ちに正直”
父親はたびたび夜の街に消えて ナニ探して
屏風に美女でも描いて
欲情でもしてら

antacchaburude abangyarudo
koi ni ochiru hanmurabi houten
baka mitai na iiwake ka ma sou
“douse kimi wa kimochi ni shoujiki”
chichioya wa tabitabi yoru no machi ni kiete nani sagashite
byoubu ni bijo demo kaite
yokujou demo shitera

We’re untouchable and avant-garde.
This is the Hammurabi code of falling in love. (2)
It’s an idiotic explanation, huh? Well, I guess.
“In any case, you’re true to your feelings.”
My dad often vanishes into the streets at night searching for something.
He could be drawing beauties on a folding screen
or having cravings for passion.

僕ら社会的生物の
抗える立場にないルール
やりたいこと なりたいもの
みんな みんな 殺している
僕どうかしてる 一途な僕が
本当の自分と濁してたいな
霞む愛情 自覚の下
眠れないな 五月蝿いのだ

bokura shakaiteki seibutsu no
aragaeru tachiba ni nai ruuru
yaritai koto naritai mono
minna minna koroshite iru
boku douka shiteru ichizu na boku ga
hontou no jibun to nigoshitetai na
kasumu aijou jikaku no moto
nemurenai na urusai no da

The rules aren’t in a position to oppose
us social creatures.
What I want to do, who I want to be…
I’m killing everyone!
I’m weird. My earnest side
wants to get muddied up with my real self.
Love grows hazy beneath my self-consciousness.
I can’t sleep. How annoying.

身体だって むせ返るように 求めてる
でも理性言う 「やめよう」
それがいい 僕は
この世で一番の”優等生”だから

karada datte musekaeru you ni motometeru
demo risei iu “yameyou”
sore ga ii boku wa
kono yo de ichiban no “yuutousei” dakara

I seem to choke up in wanting you.
But I speak reason: “Let’s stop.”
That’s fine. After all,
I’m the greatest “honour student” in the world!

僕ら社会的生物の
抗える立場にないルール
やりたいこと なりたいもの
みんな みんな 殺している
僕どうかしてる 一途な僕が
本当の自分と濁してたいな
霞む愛情 自覚できない
眠れないな 五月蝿いのだ

bokura shakaiteki seibutsu no
aragaeru tachiba ni nai ruuru
yaritai koto naritai mono
minna minna koroshite iru
boku douka shiteru ichizu na boku ga
hontou no jibun to nigoshitetai na
kasumu aijou jikaku dekinai
nemurenai na urusai no da

The rules aren’t in a position to oppose
us social creatures.
What I want to do, who I want to be…
I’m killing everyone!
I’m weird. My earnest side
wants to get muddied up with my real self.
I can’t become self-aware of this hazy love.
I can’t sleep. How annoying.

僕ら社会的生物の
抗える立場にないルール
無視してやれ 恥かかしたれ
ふらふら ふらふら くらくら くらくら
僕どうかしてる ふざけた僕が
本当の自分と濁してたいな
霞む気持ちの中 振り絞る言葉
「ごめんね今日もお別れですね」

bokura shakaiteki seibutsu no
aragaeru tachiba ni nai ruuru
mushi shite yare haji kakashitare              
furafura furafura kurakura kurakura
boku douka shiteru fuzaketa boku ga
hontou no jibun to nigoshitetai na
kasumu kimochi no naka furishiboru kotoba
“gomen ne kyou mo owakare desu ne”

The rules aren’t in a position to oppose
us social creatures.
We’ll ignore you and you’ll bear shame.
Staggering around, getting all dizzy.
I’m weird. My joking side
wants to get muddied up with my real self.
In this hazy feeling, I gather up my words.
“I’m sorry. It’s goodbye again today.”


(1) ラブワゴン (rabu wagon – Love Wagon) is likely a reference to the long-running Japanese dating show あいのり (Ainori). The show involves groups of people travelling the world in a pink bus.
(2) The Hammurabi Code (ハンムラビ法典) was a Babylonian legal code, one of the earliest legal codes in existence.

イヱスマン || YESMAN

イヱスマン
iyesuman

YESMAN

Vocals: flower
Lyrics: 煮ル果実 (Niru Kajitsu)
Composed by: 煮ル果実 (Niru Kajitsu)
Release Date: 23 June 2020

Requested by: taringtajam
Watch the official video on YouTube!


何もかもを忘れたい もう何もかもを疑いたい?
全て貴方の身から出た錆が招いた事でしょう
骨の骨の髄迄 一寸先の闇までさ
やっぱりどっぷり不幸自慢沼浸かってんだ
(clap! clap! clap! clap!)

nani mo kamo o wasuretai mou nani mo kamo o utagaitai?
subete anata no mi kara deta sabi ga maneita koto deshou
hone no hone no zui made issun saki no yami made sa
yappari doppuri fukou jiman numa tsukatte nda
(clap! clap! clap! clap!)

Do I want to forget everything? Do I want to doubt everything now?
Maybe it’s all something summoned by the rust that left your body.
It reached the marrow of my bones, and even the imminent darkness.
As I expected, I’m totally soaked in a swamp formed from bragging of my misfortune. (1)
(Clap! Clap! Clap! Clap!)

勝気な怒冷笑 隠して
売り捌く 苦言のピーテッドモルト
何気ない不干渉 隠して
ずっと舞ってりゃ良いでしょう

kachiki na doreishou kakushite
urisabaku kugen no piiteddo moruto
nanigenai fukanshou kakushite
zutto matterya ii deshou

I hide my unyielding scorn.
The peated malt of honest opinions is all sold out.
I hide my casual abstinence.
Maybe I should just keep dancing.

『大概大半 鬼畜な世の中
戦々恐々 夜を越えるだけ
平々凡々と暮らしてたいのさ
素敵だろう?』
「馬鹿な!」

“taigai taihan kichiku na yo no naka
sensen kyoukyou yoru o koeru dake
heihei bonbon to kurashitetai no sa
suteki darou?”
“baka na!”

“Society is mostly savage.
All they do is pass their nights trembling in fear.
I want to live averagely.
Isn’t that wonderful?”
“How absurd!”

屍人、屍人!君の隣で
屍人、屍人!悪魔と踊る
屍人、屍人!白けたfunny day
舞ってるだけの朴念仁さ

shinin, shinin! kimi no tonari de
shinin, shinin! akuma to odoru
shinin, shinin! shiraketa funny day
matteru dake no bokunenjin sa

Undead, undead! Right next to you,
Undead, undead! Dancing with the demons.
Undead, undead! This funny day was spoiled.
I’m an introvert, just dancing along.

屍人、屍人!君の隣で
屍人、屍人!飽くまで踊る
屍人、屍人!機微丸めたブツ
待ってるだけの朴念仁さ

shinin, shinin! kimi no tonari de
shinin, shinin! aku made odoru
shinin, shinin! kibi marumeta butsu
matteru dake no bokunenjin sa

Undead, undead! Right next to you,
Undead, undead! Dancing to their heart’s content.
Undead, undead! Subtleties are all lumped together in the spoils.
I’m an introvert, just waiting.

家畜な怒冷笑 斯くして
売れ残る 苦言のピーテッドモルト
いつまで不満症抱えて
立ち止まってりゃ良いんでしょう

kachiku na doreishou kakushite
urenokoru kugen no piiteddo moruto
itsu made fumanshou kakaete
tachidomatterya ii ndeshou

I let off a brutish, scornful laugh. And thus,
the peated malt of honest opinions remains on the shelf.
How long will I bear this disease of dissatisfaction?
Maybe I should just stop moving.

そう嫌いなもんに面向かい
婉曲など皆無さ 大嫌いって
言ってしまえる貴方は まだ餓鬼で本当凄いね
まあ元々やる気も無いじゃん
もう戻る意味すらも無いじゃんって
自縄自縛った

sou kirai na mon ni men mukai
enkyoku nado kaimu sa daikirai tte
itte shimaeru anata wa mada gaki de hontou sugoi ne
maa motomoto yaruki mo nai jan
mou modoru imi sura mo nai jan tte
jishou jibaku tta

Yeah, face the things you hate
and tell them you hate them without any euphemisms.
You could say that and you’re still just a kid. How amazing!
Well, it’s not like I was motivated from the start.
There’s no reason for me to turn back now, huh?
I was caught in my own trap.

『凡人 非凡人 大差は無いだろ
はいはいはいはい、頷きゃ良いのさ
正々堂々と生きていたいのさ
お分かりかい?』

“bonjin hibonjin taisa wa nai daro
hai hai hai hai, unazukya ii no sa
seisei doudou to ikiteitai no sa
owakari kai?”

“Maybe there’s no great difference between ordinary and extraordinary people.
Yes, yes, yes, yes. Just nod your head.
I want to live fair and square.
Do you understand?”

まさに
屍人、屍人!君の隣で
屍人、屍人!悪魔と踊る
屍人、屍人!これ見よがしに
舞ってるだけの朴念仁さ

masa ni
shinin, shinin! kimi no tonari de
shinin, shinin! akuma to odoru
shinin, shinin! kore miyogashi ni
matteru dake no bokunenjin sa

And right then—
Undead, undead! Right next to you,
Undead, undead! Dancing with the demons.
Undead, undead! They’re showing off.
I’m an introvert, just dancing along.

屍人、屍人!君の隣で
屍人、屍人!朝まで踊る
屍人、屍人!事勿れ主義
演じるだけの朴念仁さ

shinin, shinin! kimi no tonari de
shinin, shinin! asa made odoru
shinin, shinin! kotonakare shugi
enjiru dake no bokunenjin sa

Undead, undead! Right next to you,
Undead, undead! Dancing ‘till dawn.
Undead, undead! Don’t rock the boat.
I’m an introvert, just playing my part.

いつかのあの日に君の顔に貼り付いた
『失望』という題の絵画
頭から離れないんだよ
何故か気付いた頃にゃ
僕は大人というくだらない批評家になっていた
囲まれ看取られ なんて理想じゃなくて
心の中だけでいい 孤独じゃないまま
眠るようにして 幕を下ろしたいんだ

itsuka no ano hi ni kimi no kao ni haritsuita
“shitsubou” to iu dai no kaiga
atama kara hanarenai ndayo
nazeka kidzuita koro nya
boku wa otona to iu kudaranai hihyouka ni natte ita
kakomare mitorare nante risou ja nakute
kokoro no naka dake de ii kodoku ja nai mama
nemuru you ni shite maku o oroshitai nda

That day, long ago, I stuck something on your face.
It was a picture titled “disappointment.”
It won’t come off.
For some reason, by the time I noticed it
I had become a worthless critic: an adult.
Encircled and seen through—those aren’t my ideals.
It’s in my mind, that’s all. I’m not alone.
I try to sleep. I want to drop the curtain.

屍人、屍人!君の隣で
屍人、屍人!悪魔と踊る
屍人、屍人!相も変わらず
舞ってるだけの朴念仁さ

shinin, shinin! kimi no tonari de
shinin, shinin! akuma to odoru
shinin, shinin! ai mo kawarazu
matteru dake no bokunenjin sa

Undead, undead! Right next to you,
Undead, undead! Dancing with the demons.
Undead, undead! Just like always
I’m an introvert, just dancing.

呻吟、呻吟 死ぬ迄 乞うよ
呻吟、呻吟 あなたと果てたい
呻吟、呻吟 ここまで堕ちなよ
待ってるだけの朴念仁に
もう最高ですわ この人生は

shingin, shingin shinu made kou yo
shingin, shingin anata to hatetai
shingin, shingin koko made ochina yo
matteru dake no bokunenjin ni
mou saikou desu wa kono jinsei wa

Singin’, singin’, I’ll beg ‘till I die. (2)
Singin’, singin’, I want to perish with you.
Singin’, singin’, come on, fall down here.
For an introvert, just waiting
this is the finest life!

これで満足ですか 御客様

kore de manzoku desuka okyaku-sama

Are you satisfied with this, o customer?


(1) 沼 (numa – swamp) is an internet slang term. One of its meanings is a situation where you’re totally immersed in something (like games or anime).
(2) 呻吟 (shingin) literally means “groaning”, but “singin'” is written in the video so it was used as the translation (similar to how “undead” is used for 屍人, ‘shinin’).

エバ || Eva

エバ
eba
Eva

Vocals: flower
Lyrics: 柊キライ (Hiiragi Kirai)
Composed by: 柊キライ (Hiiragi Kirai)
Release date: 3 January 2020

Requested by: oktauxpus
Watch the official video on YouTube!


芯の髄から腐ってる
空想由来につき
頭ごなし いじけてる
いつも暗い脳裏

shin no zui kara kusatteru
kuusou yurai ni tsuki
atamagonashi ijiketeru
itsumo kurai nouri

The source of my daydreams
is rotting me from the core of my heart.
I become warped and stop listening to others.
My mind is always so dark.

「あたしのこと見てほしい」
それは罪深くて
清潔な部屋で餓死する
蝿の王になればいいのさ

“atashi no koto mite hoshii”
sore wa tsumibukakute
seiketsu na heya de gashi suru
hae no ou ni nareba ii no sa

“I want you to look at me.”
That’s so sinful.
I’m starving in this pure room.
If only I could become the Lord of the Flies.

ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
あたしは あたしは
嫌になるのね
ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
あなた方からやめられないか?

heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
atashi wa atashi wa
iya ni naru no ne
heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
anatagata kara yamerarenai ka?

Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
I’m so, I’m so
fed up.
Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
Can’t I leave you?

どうして 嗚呼どうして
滔々と罵倒を垂れてるの
あなた 愛して欲しいの
アイワナビーとはわかるけど
ねえ こうして
あなたは嫌われてくだろう
解って叫びませ さあ
ヘイヘイ 平々凡々

doushite aa doushite
toutou to batou o tareteru no
anata aishite hoshii no
aiwanabii to wa wakaru kedo
nee koushite
anata wa kirawareteku darou
wakatte sakebimase saa
heihei heiheibonbon

Why? Ah… why
does the abuse flow so torrentially?
I want you to love me
though I know I wanna be…
Come on, like this
you’ll wind up being hated.
Understand that and scream. Go on.
Hey, hey, how mediocre.

ヘイヘイ 平々凡々

heihei heiheibonbon       

Hey, hey, how mediocre.

芯の髄から腐ってる
空想由来につき
今日を生き抜く人たちは
明日の自分案じて憂う

shin no zui kara kusatteru
kuusou yurai ni tsuki
kyou o ikinuku hitotachi wa
asu no jibun anjite ureu

The source of my daydreams
is rotting me from the core of my heart.
Those who survive today
worry for their future selves.

心優しく
虚ろでいられるから

kokoro yasashiku
utsuro de irareru kara

It’s because
they can be kind yet hollow.

ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
露まみれ 腐りかけ
無垢と騙され
ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
貧しく卑しいエスプリかな

heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
tsuyumamire kusarikake
muku to damasare
heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
mazushiku iyashii esupuri kana

Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
They’re covered in dew and half rotten
yet I’m deceived to think they’re pure.
Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
Are they a poor, vulgar spirit, I wonder?

どうして 嗚呼どうして
堂々として満足げなの
あなたドンチューノーとか
かぶりを振っては逃げるので
嗚呼 そうして
このことも忘れてしまうだろう
飾ってないでいてさ
平凡 平穏 平凡

doushite aa doushite
doudou to shite manzokuge nano
anata donchuunoo toka
kaburi o futte wa nigeru no de
aa soushite
kono koto mo wasurete shimau darou
kazattenaide ite sa
heibon heion heibon

Why? Ah, why
do they seem so magnificent and content?
Don’t you know?
Shaking your head is a form of escape.
Ah, and like that
you’ll forget about this too.
Don’t dress it up.
Mediocre, peaceful, mediocre.

理性的であれ

riseiteki de are

Be rational!

ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
あたしは あたしは
嫌になるのね
ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
あなた方からやめられないか?

heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
atashi wa atashi wa
iya ni naru no ne
heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
anatagata kara yamerarenai ka?

Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
I’m so, I’m so
fed up.
Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
Can’t I leave you?

どうして 嗚呼どうして
滔々と罵倒を垂れてるの
あなた 愛して欲しいの
アイワナビーとはわかるけど
ねえ こうして
あなたは嫌われてくだろう
解って 解って 解って

doushite aa doushite
toutou to batou o tareteru no
anata aishite hoshii no
aiwanabii to wa wakaru kedo
nee koushite
anata wa kirawareteku darou
wakatte wakatte wakatte

Why? Ah… why
does the abuse flow so torrentially?
I want you to love me
though I know I wanna be…
Come on, like this
you’ll wind up being hated.
Understand, understand, understand.

どうして 嗚呼どうして
堂々として満足げなの
あなたドンチューノーとか
かぶりを振っては逃げるので
嗚呼 そうして
このことも忘れてしまうよ
飾ってないでいてさ

doushite aa doushite
doudou to shite manzokuge nano
anata donchuunoo toka
kaburi o futte wa nigeru no de
aa soushite
kono koto mo wasurete shimau yo
kazattenaide ite sa

Why? Ah, why
do they seem so magnificent and content?
Don’t you know?
Shaking your head is a form of escape.
Ah, and like that
you’ll forget about this too.
Don’t dress it up.

ヘイヘイ 平々凡々
平凡 平穏 平凡
ヘイヘイ 平々凡々

heihei heiheibonbon
heibon heion heibon
heihei heiheibonbon

Hey, hey, how mediocre.
Mediocre, peaceful, mediocre.
Hey, hey, how mediocre.

ヘイヘイ 平々凡々

heihei heiheibonbon

Hey, hey, how mediocre.