
無間嫉妬劇場『666』
netaminity shiataa “666”
Netaminity Theatre “666”
Vocals: あやぽんず* (Ayaponzu*), あよ (Ayo)
Lyrics: 夜好ころろ (Kokoro Yakoh)
Arranged by: kaztora
Album: ネタミニティ (Netaminity) [Official site]
Circle: 森羅万象 (Shinra-Bansho)
Event: C94
Original theme: The Bridge People No Longer Cross [渡る者の途絶えた橋]
Watch the official video (translated by Kafka-Fuura) on YouTube!
Update (8 September 2018): Various minor alterations.
This completely blew me away. I mean, I love ‘The Bridge People No Longer Cross’… and I don’t think I’m ever going to hear a better arrangement than this. The power. The majesty. It’s amazing. I really love it!
The title is written 無間嫉妬 (Eternal Jealousy), but it’s pronounced ‘Netaminity’, just like the album title. It’s a portmanteau of ‘Netami’ (Jealousy) and ‘Infinity/Eternity’ [無間]. 666 is the number of the beast. Spooky…
非公式の英訳/Unofficial translation
In the depths of Hell, the curtain has risen on a hopeless comedy.
Shall I take this opportunity to tell my story?
Act 1: “My Quiet Daily Life”
The cast: mundane minor characters.
Awkward outcasts have no role to play.
The withered flower falls.
Ah…
Why don’t things go my way?
Why is my heart eaten away at?
I try harder and research what’s normal more than anyone else
but I’m the least able to act normal.
I want to try and talk normally to everyone and live normally
but I don’t change. Is this really me?
I smile stiffly. I’m not used to this act.
“What if you try being a bit more natural?”
Act 2: “Awakening”
“What do you know?!” Just cut it out!
I didn’t ask for such insolent advice—
It’s just the reasoning of an ‘ordinary’ person.
My heart sinks.
You… no, everybody
and everything are all so
radiant.
I’m in a pure white dress with gorgeous accessories
and after dressing up just a little,
The curtain rises for the last time.
My jealousy, my resentment… I’ll lay them all bare!
Ah…
Why do things go so well for me now?
Why is my heart becoming so clear?
I curse anything
and everything in this world!
I’ve found the thing that makes me happiest!
I’m more steeped in jealousy than anyone else, more filled with prejudice than anyone else,
But I can smile more naturally than them.
I maintain my heart through jealousy and appease it through resentment.
I changed. This is who I really am.
Why am I fulfilled?
Everyone will praise me now I can smile naturally!
It’s like…
This… this is happiness.
It’s what everyone’s saddled with:
Empty netaminity.
Translator’s note
(1) ‘Lying’ 偽って (itsuwatte) and ‘Pretending’ 造って (tsukutte) are sung as 笑って (waratte, smiling)
Leave a Reply