自首
jishu
Surrender
Vocals: 初音ミク (Hatsune Miku)
Composed by: RINGO
Lyrics: RINGO
Release date: 31 October 2018
Requested by: Giovanalc
Update (30/03/2019): Added translation of video text.
There are two specific ‘you’s in this track: kimi (君) and anata (あなた). Kimi feels like it’s being said by a man to a woman, and anata feels like it’s being said by a woman to a man.
Also, the text seen in the video is different to the lyrics of the song. I’ve added a translation of this at the bottom.
歌詞
あの日確かに満たされた
間違いなく幸せだった
これで直ると思ったんだ
ハッピーエンドってさ
抱きしめられたとき何が生まれた?
一人に戻って何が変わった
君はどこまでも卑しい人間だ
底なしの欲望だ
傷を晒すのも
大概にしな
それで他人の気を引ける程
可哀想な人じゃないのさ
君はわかってるだろ
ああ、ごめんなさい、ごめんなさい
どうかどうか忘れてください
ああ、ごめんなさい、許してください
私を忘れてください
どうかどうか忘れてください
二人と君は違う
悲しいほどに君は中途半端だ
誰の心も捉えられない
惨めな出来損ないさ
もう描くことができない残念ね
もう奏でることができない虚しいね
君はどこまでも卑屈で
誰の役にも立てない
助け求めるのをやめてしまえば?
救いを受け入れられないのなら
それで欲しいものが
手に入るなど甘くないのはわかってるよな
愛されたいか
許されたいか
そばにいたいか
そばにいて欲しいか
愛されたいか
許されたいか
そばにいたいか
そばにいて欲しいか
本当に好きなら
愛してるなら
今すぐこの曲を止めて
何もなかったかのように
生きろ
生きろ
生きろ
ああ、ごめんなさい、ごめんなさい
あなたのものになりたかった
ああ、ごめんなさい
許してください
私を忘れてください
どうかどうか忘れてください
ああ、ごめんなさい、ごめんなさい
どうかどうか忘れてください
ああ、ごめんなさい
愛していました
私を忘れてください
どうかどうか忘れてください
Romanisation
ano hi tashika ni mitasareta
machigai naku shiawase datta
kore de naoru to omotta nda
happii endo tte sa
dakishimerareta toki nani ga umareta?
hitori ni modotte nani ga kawatta
kimi wa doko made mo iyashii ningen da
soko nashi no yokubou da
kizu o sarasu no mo
taigai ni shina
sore de tanin no ki o hikeru hodo
kawaisou na hito ja nai no sa
kimi wa wakatteru daro
aa, gomennasai, gomennasai
douka douka wasurete kudasai
aa, gomennasai, yurushite kudasai
watashi o wasurete kudasai
douka douka wasurete kudasai
futari to kimi wa chigau
kanashii hodo ni kimi wa chuuto hanpa da
dare no kokoro mo toraerarenai
mijime na deki sokonai sa
mou kaku koto dekinai zannen ne
mou kanaderu koto ga dekinai munashii ne
kimi wa doko made mo hikutsu de
dare no yaku ni mo tatenai
tasuke motomeru no o yamete shimaeba?
sukui o ukeirerarenai no nara
sore de hoshii mono ga
te ni hairu nado amakunai no wa wakatteru yo na
aisaretai ka
yurusaretai ka
soba ni itai ka
soba ni ite hoshii ka
aisaretai ka
yurusaretai ka
soba ni itai ka
soba ni ite hoshii ka
hontou ni suki nara
aishiteru nara
ima sugu kono kyoku o tomete
nani mo nakatta ka no you ni
ikiro
ikiro
ikiro
aa, gomennasai, gomennasai
anata no mono ni naritakatta
aa, gomennasai
yurushite kudasai
watashi o wasurete kudasai
douka douka wasurete kudasai
aa, gomennasai, gomennasai
douka douka wasurete kudasai
aa, gomennasai
aishite imashita
watashi o wasurete kudasai
douka douka wasurete kudasai
Translation
Certainly, I was fulfilled that day.
I was happy, no doubt about it.
I thought that would be enough to fix me—
A happy ending.
What was born when I was embraced?
When I returned to being alone, what changed?
You are an utterly vulgar human.
Your lust is bottomless.
Generally, I don’t
expose my wounds.
It’s enough for me to attract others.
I’m not a pitiful person.
Perhaps you understand already…
Ah… My apologies, my apologies.
Please, please, forget about me.
Ah… My apologies, please forgive me.
Forget all about me.
Please, please, forget about me.
You’re different to that pair—
You’re so careless it’s sad
and you can’t capture anyone’s heart.
You’re a wretched failure.
You can’t draw anymore. Bad luck.
You can’t play your instrument anymore. How futile.
You are an utterly menial human.
You’re of no use to anyone.
What if you stopped asking for help?
If, after all, you can’t accept any aid…
And, you must know
that it’s too hard to get what you want.
You want to be loved?
You want to be forgiven?
You want to be by my side?
You want me to be by your side?
You want to be loved?
You want to be forgiven?
You want to be by my side?
You want me to be by your side?
If you really like me,
If you really love me,
Then stop this song right away
as if it had never played.
Live!
Live!
Live!
Ah… My apologies, my apologies.
I wanted to be yours.
Ah… my apologies.
Please forgive me.
Forget all about me.
Please, please, forget about me.
Ah… My apologies, my apologies.
Please, please, forget about me.
Ah… my apologies.
I loved you.
Forget all about me.
Please, please, forget about me.
VIDEO TEXT
日本語
ごめんなさい
たいへんなめにあっている
あなたをほうっておくことができなかった
わたしがいなくなってもかわることはない
あなたにすくわれてばかりではなく
わたしもあなたのやくにたちたかった
たとえおおくのつみをせおうことになっても
わたしはきずいてもかまわない
これはわたしのえごです
じぶんのためにいきてきた
わたしへのばつなのです
これはわたしのえごです
わたしへのばつなのです
じぶんのことばかり
現在を過去と重ねて生きていた
夢の中を歩いていた
人の温もり
惨めな冷たさ
あまりの温度差に心に穴が空いて
しまったのです。
今まさに、過去に生きていて
私にはなにもなくて
だからこそ独占欲のようなものが
疎外感
劣等感
となり私を蝕んでいる。
一生”ひとり”なのだと。
あなたはひとりじゃない
あなたとわたしはちがう
きょうつうてんすらけっていてきにちがう
そのさはうめることができないのでしょう
おなじになる おなじになりたかった
あなたのたすけになることができたら
すごくつらい くるしい さびしい でも
あなたがしあわせなら
あなたがのぞむようなものをあなたが
つくりだせろ あなたがのぞむような
にんげんかんけい かんきょう
わたしはそれがしあわせだと
いまも そうおもいです。
あなたにすくわれてばかりではなく
あなたにあたえられてばかりではなく
そうじゃない 私では駄目だと
失敗してばかり。
私は要らなくない
私は独りじゃない
私は幸せである
私は恵まれている
私は要らなくない
幸せなのです
私は幸せである
生きます。未来を信じて
私は要ら**ない
私は独り****
今すぐこの曲を止めて
希望を持って生きます。
生きろ
生きられない
思い出が私を引き裂きました
ふざけて笑いあっていたかった
欲しかったぬくもりも
今の惨めな孤独感も
あまりの温度差に心に穴が空いて
正気ではいられない。
愛とは一体何なのでしょうか。
私は誰の特別にもなれなくて
独占欲のようなものが
疎外感
劣等感
となり私を蝕んでいる。
一生”ひとり”なのだと。
わたしは独りじゃない
ごめんなさい
ごめんなさい 生きられない
どうか 忘れてください。
こんな筈じゃなかった
大好きでした。
どうか 忘れてください。
私を 忘れてください。
Translation
I’m sorry.
You’re suffering through something terrible.
I couldn’t leave you alone.
If I wasn’t there, nothing would change.
Rather than being helped out by you all the time,
I wanted to be of some use to you.
Even if it meant that I’d bear the weight of a heavy sin,
I wouldn’t care even if I was wounded.
This is my ego.
I lived only for myself.
This is punishment, aimed directly at me.
This is my ego.
It’s punishment, aimed directly at me,
for thinking only of myself.
I lived while superimposing the past on the present.
I was walking around in a dream.
Human warmth.
Wretched coldness.
The temperature difference ended up opening a hole
in my heart.
There’s no doubt—now, I am living in the past.
I have nothing
and that’s why my desire to have things all to myself becomes
alienation…
inferiority…
Those feelings eat away at me.
I know that I’ll be “alone” forever.
You’re not alone.
You and I are different.
Even the things we have in common are decisively different.
I suppose there’s no way we’ll close that gap.
We become the same. I wanted us to be the same.
If I could come to your aid, it would be
a little difficult, painful, and lonely. Still,
If you’re happy, then as for the things you want…
Make them! Create the relationship
and the environment that you want.
Even now, that’s what I think
happiness is.
Rather than being helped out by you all the time,
Rather than being given things by you,
That’s not it—I’m useless.
I do nothing but fail.
I’m not unwanted.
I’m not lonely.
I’m happy.
I’m blessed.
I’m not unwanted.
I’m definitely happy.
I’m happy.
I’ll live, believing in the future.
I’m *** unwanted.
I’m *** alone.
I’ll stop this song, right away,
And live with hope.
Live!
I can’t live…
Memories tore me up.
I wanted us to play around and laugh together.
The warmth I wanted
and the wretched loneliness I feel now
open holes in my heart through the difference in their temperatures.
I can’t stay sane.
What could love be?
I can’t be anyone’s special person
and that’s why my desire to have things all to myself becomes
alienation…
inferiority…
Those feelings eat away at me.
I know that I’ll be “alone” forever.
I’m not alone.
I’m sorry.
I’m sorry. I can’t live.
Please, forgive me.
It wasn’t meant to be this way.
I loved you.
Please, forget me.
Forget about me.
Leave a Reply