Album art.

運命線上のアリア || Aria on the Line of Fate

Album art.

unmeisen-jou no aria
Aria on the Line of Fate

Vocals: あよ (Ayo)
Lyrics: kaztora
Arranged by: kaztora
Album: ネタミニティ (Netaminity) [Official site]
Circle: 森羅万象 (Shinra-Bansho)
Event: C94
Original theme: The Young Descendant of Tepes [ツェペシュの幼き末裔]

Requested by: Siti

There are a few baseball references in this track – the most obvious one is the ‘pinch runner.’


Boredom closes in. It’s too cramped for an ambush.
Huh, where did the headliner go?
Night begins.
Even bats and mosquitos
have gone missing. CQCQ.
Here, where? Over there—a pinch runner.
I’ve gotta go and find them.

How beautiful
is the biorhythm creeping along the line of fate.
The Q&A with a vampire? It’s a secret! Papparappaa!
The moon is so red tonight
so it looks like it’s going to be a long night.
How annoying!

You’ve got streams
and sometimes garlic
and finally silver bullets.
There’s a bunch of methods out there
but she’s got pale, clear skin (and a juicy, tender neck)
and I want to bite into it and suck her dry.
It’s so wrong!

How vexing.
I kick fate flying, gather it together and throw it all away.
You’ve seen the vampire’s true form—a charismatic lady.
The moon is so red tonight
so it looks like it’s going to be a long night.
How annoying!

A rondo echoes in my ears.
I can’t stop it. Ah…

I must have felt fate. It was an isotype from that day.
“C’mon, more!” I want it. My feelings have blood-sucking urges.

The biorhythm creeps along the line of fate.
This is a vampire’s Q&Answer. The answer? Silence…

Just irritating? (These thoughts…) I just succumb to temptation. (where do they go?)
Gungnir will pierce through any fate blocking the way.
Through this and that, the world turns. (End be, it goes on and on.)
A strange conclusion draws closer. (End be, en end bezbaa!)
The moon is so red tonight (“The moon is beautiful.”)
so it looks like it’s going to be a fun night
after this.



, ,



2 responses to “運命線上のアリア || Aria on the Line of Fate”

  1. Wings -9S Avatar

    That’s a very nice translation!
    even I couldn’t put this song into a fine lyric like this
    Thank you for translating this!

    Liked by 1 person

    1. Releska Avatar

      You’re welcome! (^_^) Thanks for the kind words!!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at

%d bloggers like this: